Beispiele für die Verwendung von "Разговор" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle185 gespräch91 sprechen23 andere Übersetzungen71
Он перевёл разговор на другое. Er brachte die Rede auf etwas Anderes.
Я не знала, как поддержать разговор. Ich wusste nicht, wie man über irgendetwas spricht.
Это не разговор о пяти годах. Es geht hier nicht einfach nur um fünf Jahre.
Это очень неловкий разговор, я знаю. Es ist ein mir sehr unangenehmer Vortrag.
Но разговор о доступных обществу инновациях. Man spricht über inklusive Innovation.
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими. Neugierig sein, sich unterhalten, echt sein.
У меня к вам небольшой разговор." Ich hätte da etwas mit Ihnen zu besprechen."
Чтобы конкретизировать разговор, приведу несколько примеров. Ich will Ihnen ein paar Beispiele geben, um das noch genauer zu machen.
Вот как звучит типичный современный русский разговор. Ein typischer russischer Dialog hört sich so an.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. Die Krise hat gezeigt, dass wir diese offenen Worte brauchen.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Das Gerede über eine Senkung der Staatsausgaben ist voreilig.
Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания. Klarer Fall von einer gesunden Person, mit der es bergab geht.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Dann nahm die Befragung eine noch unerfreulichere Wende.
"Наш разговор начался с того, что я сказал: "Unsere Unterhaltung begann damit, dass ich sagte:
Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии. Ein Vortrag über chirurgische Roboter ist immer auch ein Vortrag über die Chirurgie.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. Aber in diesem Vortrag geht es darum, Fakten über die Epidemie zu verstehen.
Наш разговор кажется приятным и безобидным, но вынуждена вас огорчить. Also, in diesem Abschnitt soll es um das pure Vergnügen gehen, aber bei Glamour dreht es sich wirklich teilweise um die Bedeutung.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего So hatten wir also eine nette Unterhaltung.
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. Er sprach darüber wie wir Kinder erziehen sollten und dass Schule Kreativität zerstört.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.