Beispiele für die Verwendung von "Разумеется" im Russischen
Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
Thatcher war gewiss keine Freundin der Notenbanker.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste.
Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос.
Gewiss, die globale Rolle der USA wird nicht in Frage gestellt werden, durch wen auch?
но разумеется, все это может быть в дальнейшем преобразовано.
Aber am Ende kann man dies alles benutzen.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Die Terroranschläge von Ende November komplizieren die Geschichte offenkundig.
Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант.
Aber es ist definitiv keine Optimalsituation.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
Diese Dinge veränderten sich naürlich gewaltig mit der Globalisierung und Liberalisierung.
Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак.
Auch Russland, die USA und möglicherweise Frankreich und Großbritannien sollten vertreten sein.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen.
И наше Солнце вот тут, разумеется с нашей солнечной системой.
Und unsere Sonne hier offensichtlich mit unserem eigenen Sonnensystem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung