Beispiele für die Verwendung von "Распределение" im Russischen

<>
Распределение доходов в Китае стало крайне неравномерным: Die Einkommensverteilung in China hat sich sehr ungünstig entwickelt:
Даже во время кризиса коэффициент достаточности банковского капитала был выше, чем требуемые по соглашению "Базель II" 8%, а распределение прибыли находится под пристальным надзором BRSA с 2008 года. Selbst in der Krise waren die Eigenkapitalquoten der Banken höher als die im Rahmen von Basel II geforderten 8%, und die Gewinnausschüttungen der Banken werden seit 2008 eng von der BRSA beaufsichtigt.
Это распределение доходов людей на Земле, начиная с одного доллара. Das ist die Einkommensverteilung der Menschen in der Welt von einem Dollar.
в Европе также наблюдается более равномерное распределение доходов и более низкий уровень бедности. Außerdem gibt es in Europa eine ausgewogenere Einkommensverteilung und geringere Armut.
Эти концепции предоставляют совершенно иное объяснение реального мира, включая распределение доходов и определяющие факторы экономической активности и роста. Diese Konzepte führen zu stark unterschiedlichen Erklärungen der realen Welt, einschließlich der Einkommensverteilung und der bestimmenden Faktoren für wirtschaftliche Aktivität und Wachstum.
Вся наша работа была уничтожена нашими преемниками в их стремлении победить в классовой войне, сделав распределение доходов в Америке более неравным. Unsere ganze Arbeit wurde von unseren Nachfolgern rückgängig gemacht, da sie versuchten, den Klassenkampf zu gewinnen, indem sie Amerikas Einkommensverteilung ungleicher machten.
По некоторым подсчетам, около половины всех американцев уже не платят никакого подоходного налога, поэтому сокращение налогов еще больше усугубит уже и так неравное распределение доходов. Wenn man bestimmte Messwerte berücksichtigt, zahlt fast die Hälfte aller Amerikaner ohnehin keine Einkommensteuer, somit würden Steuererleichterungen die Schieflage bei der bereits bestehenden ungerechten Einkommensverteilung verschärfen.
Второй фактор - это неравномерное распределение доходов. Der zweite Faktor ist die Einkommensungleichheit.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. Eine feste Polarität der Macht bedeutet feste Allianzen.
Это нормальный снимок, показывающий равномерное распределение энергии. Das ist ein recht normaler Scan, der eine Gleichverteilung der Energie zeigt.
Первая задача - это определение структуры и распределение: Die erste ist eine strukturelle, eine Umverteilungsaufgabe:
Распределение дохода в США в 1970 году. Die Einkommensverteilung der Vereinigten Staaten, 1970.
Это распределение дохода в Китае в 1970 году. Dies ist die Einkommensverteilung in China im Jahr 1970.
В сегодняшнем мире распределение власти зависит от контекста. In der heutigen Welt variiert die Machtverteilung je nach Kontext.
Мы сможем по-новому посмотреть на распределение дохода. Wir werden in der Lage sein, die Einkommensverteilung auf eine ganz neue Weise zu betrachten.
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США. Ein breiterer "Lastenausgleich" war die gebetsmühlenartig vorgebrachte Forderung der Amerikaner.
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение. Wir sieben das Material, wir benutzen Magnete, wir benutzen Windsichtung.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Und das selbe Muster tauchte in jedem Konflikt auf.
Наконец, распределение дохода в Африке должно стать более справедливым. Schließlich muss es in Afrika zu einer gerechteren Einkommensverteilung kommen.
Распределение сил в законодательном органе также будет определяться Кремлем. Auch das Kräftegleichgewicht in der Legislative wird vom Kreml bestimmt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.