Beispiele für die Verwendung von "Реальная" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle645 real504 konkret10 reell3 lebensnah1 andere Übersetzungen127
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. Trotz dieses enormen Schwunds hat sich an der Realität vor Ort nichts geändert.
Реальная стоимость войны в Ираке Die wahren Kosten des Irakkrieges
И вот она реальная жизнь. Und echtes Leben findet statt.
Что это такое - реальная сатира? Was ist Realsatire?
Это цель амбициозная, но реальная. Das ist ein ehrgeiziges, aber realistisches Ziel.
Однако реальная проблема заключается в другом. Das tatsächliche Problem liegt jedoch woanders.
Но реальная опасность заключается в другом. Allerdings ist das nicht die wirkliche Gefahr.
И Сиквел это действительно реальная машина. Und Sequel ist wirklich ein richtiges Auto.
Выиграла ли от этого реальная экономика? Hat davon die Realwirtschaft profitiert?
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба? Wissen Sie, wie viel ein Laib Brot tatsächlich kostet?
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. Dahinter stehen im Wesentlichen zwei Antriebskräfte.
Реальная безопасность это жажда связи, а не господства. Echte Sicherheit ist nach Verbindungen zu hungern anstatt nach Macht.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной. Allerdings ist das Leben auch traumatisch und eingeschränkt.
Это - реальная история, которая произошла за последние недели. Das ist eine Lebensgeschichte die sich erst in den letzten Wochen entfaltet hat.
у нас есть реальная возможность избежать крупной трагедии. Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
Но реальная причина лежит в инерции государственного контроля. Der wahre Grund ist jedoch die Trägheit der Staatskontrolle.
Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии. Das wahre Problem ist das aktuelle politische Klima in Deutschland.
Но реальная угроза "с улицы", по-видимому, наименее вероятна. Aber eine wirkliche Bedrohung von Seiten ,,der Straße" ist wohl eher unwahrscheinlich.
Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме. Die Lage in der Realwirtschaft der Eurozone verschlechtert sich, während Deutschland boomt.
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого. Echte Sicherheit ist nicht etwas zu wissen wenn man es nicht kennt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.