Beispiele für die Verwendung von "Режим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle976 regime806 modus11 betrieb1 andere Übersetzungen158
Она хочет изменить режим в Грузии. Es will einen Regierungswechsel in Georgien.
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим. Sie finanzieren das Vormoderne und Unwirtschaftliche, und, was vielleicht noch schlimmer ist:
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху. Darüber hinaus ist auch ein liberales, regulierendes System von Vorteil.
Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня: Das System des Atomwaffensperrvertrages beruht auf drei Säulen:
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство. Ein faires Handelssystem hätte geholfen, diese Unterschiede zu verringern.
Это событие встряхнуло коммунистический режим до самого основания. in seine Heimat, ein Besuch, der die Herrschaft des Kommunismus bis ins Mark erschütterte.
Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал. Doch wissen wir jetzt, dass die Eindämmungspolitik funktionierte.
Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г. 1975 erklärte Indira Gandhi den Ausnahmezustand.
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом. Schon der passive Ansatz hatte das neue Inspektionssystem beeinträchtigt.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: Die Baath-Regierung in Damaskus wurde von zwei großen Schlüsselerlebnissen geprägt:
Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным. Das Jelzinregime war nicht so sehr demokratisch als vielmehr anarchisch und oligarchisch.
Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями". Manche bezeichnen dieses neue Wirtschaftsregime als "Sozialismus mit amerikanischen Merkmalen".
Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим. Die Armee, der Sicherheitsapparat und die alawitische Gemeinschaft bieten immer noch volle Unterstützung.
Режим знает, что его выживание зависит от предотвращения экономического краха. Die Regierung weiß, dass ihr Überleben von der Verhinderung eines wirtschaftlichen Zusammenbruchs abhängt.
Доктор посоветовал моей матери соблюдать постельный режим еще три дня. Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll.
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу. Doch die Herrschaft einer Partei bringt auf Dauer Selbstzufriedenheit, Korruption und politische Sklerose hervor.
Если мы всерьёз хотим обеспечить режим нераспространения, пора действовать уже сейчас. Wenn wir es mit der Rettung des Nichtverbreitungsregimes ernst meinen, müssen wir jetzt handeln.
Режим нераспространения, в котором ДНЯО является краеугольным камнем, находится в полном упадке. Mit der Nichtverbreitung, für die der Atomwaffensperrvertrag einen Eckpfeiler darstellt, steht es nicht zum Besten.
И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления. So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Passagiere werden aufgefordert, Smartphones, Tablets und andere Geräte in den Flugmodus zu versetzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.