Beispiele für die Verwendung von "Ричардом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle103 richard103
А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом? Mögen Sie es, Sir Richard genannt zu werden?
Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. Zuerst setzten wir, Richard Thaler und ich, das System 1998 ein.
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем. Dies ist ein Unterschied, den wir vielleicht zwischen zwei Nobelpreisträgern machen, Richard Feynman und John Nash.
К такому заключению пришла двухпартийная комиссия, которую я недавно возглавил вместе с Ричардом Армитаджем - бывшим заместителем госсекретаря США в администрации Буша. So lautete das Fazit einer überparteilichen Kommission, der ich vor kurzem gemeinsam mit dem früheren stellvertretenden Außenminister der USA, Richard Armitage, vorsaß.
Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс". Präsident Richard Nixon war es unmöglich, das zu ignorieren, was auf der Titelseite der New York Times gedruckt wurde.
Но спустя чуть более года, как раз накануне финансового спада, она вместе с соучредителем Ричардом Туном выбрала ещё более рискованный путь - начать своё дело. Etwas über ein Jahr später, kurz vor der Finanzkrise, entschied sie sich gemeinsam mit ihrem Mitbegründer Richard Tong für einen noch riskanteren Weg - ein Start-up.
Я спорил с моим профессором, Ричардом Эваном Шалтесом, а он был вдохновителем психоделической эры, благодаря своему открытию волшебных грибов в Мексике в 30-е годы прошлого века. Ich habe sogar mit meinem Professor, Richard Evan Shultes, der Mann, der die psychedelische Ärea mit der Entdeckung der magischen Pilze in Mexiko in den 30iger Jahren eingeleitet hat, darüber diskutiert.
У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. Wir haben also diese Behinderungen, und was Richard Thaler und mich dabei immer fasziniert hat - wir nehmen verhaltensorientierte Finanzierungslehre und setzen sie auf Steroide, oder verwandeln sie in verhaltensorientierte Finanzierungslehre 2.0 oder verhaltensorientierte Finanzierungslehre in Aktion - und verwandeln die Behinderungen in Lösungen.
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой. Aber da nur eine Firma, eine Agentur bereit war, uns zu helfen - und das auch nur, weil ich John Bond und Richard Kirshenbaum seit Jahren kenne - stellte ich fest, dass ich es allein tun musste, ich musste den Mittelsmann umgehen und direkt mit meinem Team zu den Firmen gehen.
В то время как новые правители Ирака размышляют над тем, что им делать с многомиллиардным внешним долгом, унаследованным от режима Саддама Хусейна, во всем мире (начиная с благотворительной организации "Oxfam - International" и заканчивая "гуру" оборонной политики США Ричардом Перле) раздаются призывы к аннулированию иракских долгов на том основании, что долги эти были приобретены коррумпированным, деспотическим режимом. Während sich die neuen Machthaber im Irak den Kopf zerbrechen, was mit den unter Saddam Hussein angehäuften immensen Auslandsschulden zu geschehen hat, fordern verschiedene Stimmen - von der internationalen Hilfsorganisation Oxfam-International bis zum amerikanischen Verteidigungsguru Richard Perle - die Zurückweisung dieser Schulden aufgrund der Tatsache, dass dieses Geld für die Erhaltung eines korrupten und repressiven Regimes verwendet wurde.
Ричард Робертс - автор множества книг. Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher.
"Смотри, Ричард, давай нарисуем картинку. "Schau mal, Richard, ich hab hier ein Diagramm.
И так, Ричард говорит о фундаментальном: Und das ist das Tiefgründige über das Richard spricht:
Мой друг её написал - Ричард Боллингброк. Einer meiner Freunde hat es gemacht - Richard Bollingbroke.
Так ещё в 1993 году сказал Ричард. Das ist es, was Richard damals, 1993, sagte.
Пускай ответит Ричард, это было его решение. Das kann Richard beantworten, denn der hat diese Entscheidung getroffen.
Я Ричард Картер, а это - "Странствующий сашими-хор". Ich bin Richard Carter, und das ist der Sashimi Tabernacle Chor.
Это Ричард Келли, который родился 100 лет назад, Das ist Richard Kelly, der vor 100 Jahren geboren wurde.
Как однажды заметил известный биолог Оксфордского университета Ричард Докинс: Der bekannte Oxford-Biologe Richard Dawkins ist für diese Bemerkung berüchtigt:
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы. Das ist Richard Muthama Peter und er ist ein umherziehender Straßenphotograph in Kibera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.