Beispiele für die Verwendung von "Роберте" im Russischen
Затем вспомните первые выборы при Роберте Мугабе год назад в Зимбабве.
Dann hatten wir vor einem Jahr in Simbabwe die erste Wahl unter Robert Mugabe.
Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий.
Das US-Schatzamt unter Robert Rubin und Larry Summers hatte keine Angst, dem IWF zu folgen und auf Mexiko, Thailand, Korea, und Brasilien zu setzen, als sie glaubten, daß die Chancen günstig standen.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
Eine Person im Besonderen ist ein Richter namens Robert Russell.
Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше.
Der Ökonom Robert Gordon geht noch einen Schritt weiter.
Есть еще насекомые сделанные Робертом Вудом в Гарварде
Es gibt Fliegen in der Größe von Fliegen, die von Robert Wood in Harvard gemacht werden.
И Мохайлдин может чем-то напомнить Роберта Ф. Кеннеди:
Und Mohyeldin kann wie Robert F. Kennedy klingen:
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу.
Dann stellten Robert Solow und Moses Abramovitz diese These in Frage, die zuvor nahezu als Konsens galt.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Robert McNamara hat betont, dass es notwendig sei, sich in die Lage des Gegners zu versetzen.
Затем Роберт снова проснулся, и у него болели все конечности.
Dann erwachte Robert wieder und ihm schmerzten alle Glieder.
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате.
Das ist eine Sammlung von Dingen, die Robert Kennedy in seinem Zitat erwähnte.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту.
Robert Full und Frans Lanting und andere - die Schönheit der Dinge, die sie zeigten.
Эта цитата из книги "Американский Прометей" о жизни Роберта Оппенгеймера.
Es handelt sich um ein Zitat aus "American Prometheus", einem Buch über Robert Oppenheimer.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
Robert Kennedy sagte genau das am Ende seiner Rede.
расширяющиеся круги сотрудничества, в том смысле, о котором говорит Роберт Райт.
Die Kreise in einem Sinn der Gegenseitigkeit zu erweitern, wie Robert Wright es darstellt.
Рассмотрим, например, выводы климатологов Роберта Николса, Ричарда Толя и Атанасиоса Вафейдиса.
Nehmen wir zum Beispiel die Erkenntnisse der Klimaforscher Robert J. Nicholls, Richard S. J. Tol und Athanasios T. Vafeidis.
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса.
Besonders schockierend für die Israelis war aber eine vor kurzem abgegebene Erklärung von Verteidigungsminister Robert Gates vor dem Kongress.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung