Beispiele für die Verwendung von "С тех пор" im Russischen mit Übersetzung "seither"
Übersetzungen:
alle524
seitdem144
seither49
seit damals34
seit dieser zeit7
von da an3
von damals2
andere Übersetzungen285
С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt.
Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор.
Diese Differenz ist seither wahrscheinlich noch geringer geworden.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
Natürlich ist auch festzuhalten, dass der Welt seither noch viel schlechtere Dienste erwiesen wurden.
С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
Seither habe ich über diese Frage immer wieder nachgedacht.
С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Seither war ich immer die Brücke, und viele Menschen sind über mich gegangen.
С тех пор аналогичные меры предприняли Банк Англии и ЕЦБ.
Die BoE und die EZB haben seither ähnliche Maßnahmen ergriffen.
С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
Seither haben Autoren es 129 Millionen Mal geschafft Bücher zu veröffentlichen.
Нет причины думать, что с тех пор эта фундаментальная правда изменилась.
Es gibt keinen Grund zur Annahme, dass sich diese grundsätzliche Wahrheit seither geändert hat.
Он согласился, и с тех пор стал большим сторонником этой идеи.
Was er auch tat - - und ist seither ein großer Unterstützer der ganzen Idee.
С тех пор левые тоже приняли его и даже добавили свою теорию.
Seither hat die politische Linke dieses Prinzip übernommen und ihm seine eigene Theorie hinzugefügt.
Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort.
С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны.
Seither fliegen alljährlich direkte Charter-Flugzeuge mit tschechischen Passagieren in weit entfernte sonnige Länder;
Но "холодная война" давно закончилась, и с тех пор в Турции многое изменилось.
Der Kalte Krieg ist jedoch längst vorbei und seither hat sich auch in der Türkei viel geändert.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Die Investitionen sind drastisch gesunken und haben sich seither nur sehr leicht erholt.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Die Aktienmärkte sind seither sowohl nach oben als auch nach unten außergewöhnlich volatil geblieben.
С тех пор потоки частного капитала стали стремительно расти, препятствуя росту торговли товарами и услугами.
Seither nahmen private Kapitalflüsse explosionsartig zu und stellten so den Handel mit Waren und Dienstleistungen in den Schatten.
Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным.
Die Haltung der britischen Öffentlichkeit gegenüber der EU ist seither - bestenfalls - indifferent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung