Beispiele für die Verwendung von "Следующим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1595 nächst1189 folgen251 folgende117 andere Übersetzungen38
Теодор Соренсен суммировал их следующим образом: Theodore Sorensen hat sie folgendermaßen zusammengefasst:
Весит примерно три с половиной килограмма, и используется следующим образом. Wiegt ungefähr acht Pfund, und funktioniert folgendermaßen.
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом: Am Ende seines zweiten Buches fasst Armstrong seine Geschichte mit dem Krebs folgendermaßen zusammen:
И это произошло следующим образом. Es passierte so.
Брюнель мог задаваться следующим вопросом: Brunel mag eine Frage gestellt haben wie:
Ее можно сформулировать следующим образом: Das offizielle Dogma funktioniert so:
Не возможно не задаться следующим вопросом: Es bleibt nur eine Frage:
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: Leider ist es, wie es ist.
Поэтому необходимо поставить вопрос следующим образом: Daher stehen wir vor der schwierigen Frage:
Кто будет следующим у руля ЕЦБ? Wer übernimmt das Steuer bei der EZB?
делать это с водой, по следующим причинам. Ich zeige Ihnen, warum:
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefähr so:
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte.
В общих чертах это можно выразить следующим образом: Allgemeiner ausgedrückt:
В то время главный вопрос стоял следующим образом: Damals war die Hauptfrage:
Следующим шагом стало то, что организмы научились общаться между собой. Was danach passierte, ist, dass die individuellen Organismen einen Weg fanden, untereinander zu kommunizieren.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг. Ein weiterer Schritt wäre es, einem vom Menschen kontrollierten Roboter Zugang zum Gehirn zu geben.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком. So, und an diesem Projekt hier arbeitete ich mit dem genialen abstrakten Vokalisten Jaap Blonk.
Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско. Das war auf dem Delta Flug 719 von New York nach San Francisco.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным. Der zweite Mangel der Maßnahme ist allerdings, dass die Einschnitte bei den Ausgaben, die hier verhängt werden, bescheiden sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.