Beispiele für die Verwendung von "Средства" im Russischen mit Übersetzung "geld"

<>
На ваш счет поступили средства Ihr Konto hat Geld erhalten
НАСА выделяет на это средства. Die NASA hat dem Gelder zugedacht.
Откуда же могут взяться необходимые средства? Wo das Geld hernehmen?
У них уже есть необходимые средства. Sie verfügen bereits über dieses Geld.
Конечно, мне нужны были поддержка и средства. Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр. Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. Der eine Vorteil ist, dass man das Geld sinnvoll einsetzen kann.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. ausländische Investoren ziehen in nie da gewesenem Umfang ihre Gelder ab.
Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан. Nehmen wir an, die Regierung verteilt das zusätzliche Geld an ihre Bürger.
и, по возможности, собирать средства для сообществ в других регионах планеты. Und dann, wenn sie können, können sie Geld sammeln um Gemeinden in anderen Teilen der Welt zu helfen.
Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно. Die Welt hat in Haiti bereits viel Geld ausgegeben, allerdings äußerst ineffektiv.
Да, остаётся вопрос, как распределить средства и мы ещё думаем об этом. Ja, da ist das Problem, wie das Geld verteilt werden sollte und daran wird noch gearbeitet.
Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций. Dieses Geld sollte in einem Sonderfonds zur Seite gelegt und für Investitionen verwendet werden.
Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда. Wir haben uns verpflichtet, die Häuser von einem Dutzend Familien mit den Geldern eines speziellen Universitätsfonds wieder aufzubauen.
то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства. entweder hätten die einstigen Yukos-Chefs keine Steuern gezahlt, oder sie hätten Geld unterschlagen.
Затем эти средства были вложены в греческие государственные облигации и займы греческим компаниям. Die Gelder wurden dann in griechische Staatsanleihen und in Kredite an griechische Unternehmen investiert.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. Auch bei modernerem Musikgeschmack des Publikums sind privates Geld und innovative Programmgestaltung durchaus gut vereinbar.
Например, в еврозоне банки могут предоставлять кредиты любому правительству, используя при этом исключительно заемные средства. Innerhalb der Eurozone können Banken beispielsweise jeder Regierung Kredite gewähren, für die sie ausschließlich geliehenes Geld verwenden.
Деньги нужны, чтобы купить еду, средства к существованию - наряду со всеми прочими способами использования денег. Geld ist wichtig, um Nahrung zu kaufen - ganz abgesehen von all den anderen Dingen.
Ни правительство Кипра, ни европейские налогоплательщики больше не станут вкладывать дополнительные средства в эти банки. Weder die zypriotische Regierung noch die europäischen Steuerzahler werden zusätzliche Gelder in diese Banken stecken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.