Beispiele für die Verwendung von "Стремление" im Russischen
Übersetzungen:
alle299
streben55
bestrebung19
bestreben15
drang11
ehrgeiz4
anliegen3
andere Übersetzungen192
максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу.
ein uneingeschränkter Vorstoß für eine umfassende politische Union Europas.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Kurz gesagt, wir bewundern ihre Bereitschaft zu spielen.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
Diese Konferenz unterstreicht den Wunsch der Region nach wirtschaftlicher Unabhängigkeit.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Das Bemühen um die Mitgliedschaft jedoch hat die Türkei bereits verwandelt.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Eine derartige Unbeweglichkeit erzeugt Hoffnungslosigkeit und eine nihilistische Sehnsucht nach Gewalt.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Ihr Kriegseifer hatte verschiedenen Ursachen:
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
kumulierter wirtschaftlicher und technologischer Wandel und die Sehnsucht nach Anerkennung.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
Die PLO verkörpert die nationalen Ambitionen der Palästinenser im Hinblick auf Unabhängigkeit und Eigenstaatlichkeit.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
Aber sie wird auch den Willen zum Erfolg stärken.
стремление к совершению пилотируемого полета было "Интернет-бумом" того времени.
war die Arbeit an angetriebenen Flugzeugen das Internet von heute.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
Ihre Geheimniskrämerei, so behaupten die USA, lässt allerdings ihre Absicht zur Entwicklung von Atomwaffen erkennen.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной - стремление к спонтанному порядку.
Doch es gibt eine ausgleichende Macht im Universum - die Tendenz zur spontanen Ordnung.
Также в этом тренде можно увидеть стремление к накоплению знаний.
Was man an diesem Trend ebenfalls erkennt, ist die Anhäufung von Wissen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung