Exemples d'utilisation de "Тайване" en russe
И спустя недели в Тайване неспокойно.
In den Wochen seit der Wahl ist Taiwan nicht zur Ruhe gekommen.
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Ähnliche Systeme sind in Taiwan und Lateinamerika im Einsatz.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения;
Die vorherrschende Haltung in Taiwan gegenüber der Wiedervereinigung ist große Skepsis;
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Sie sind nur leicht positiv in China, Taiwan und Malaysia.
Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване.
China protestierte überdies gegen japanische Stellungnahmen zum Thema Taiwan.
В Тайване есть свои собственные внутренние заинтересованные группы, которым нужно угодить.
Taiwan hat seine eigene einheimische Wählerschaft, die es zu pflegen gilt.
Однако на Тайване Чэня внутренние пререкания занимали больше внимания, чем экономическое развитие.
Doch hatten innenpolitische Kabbeleien in Chens Taiwan Vorrang vor der wirtschaftlichen Entwicklung.
В Южной Корее, на Тайване и в Таиланде также произойдет снижение потребительских цен.
Auch in Südkorea, Taiwan und Thailand werden die Verbraucherpreise fallen.
К тому же, предстоящие президентские выборы на Тайване ещё больше усилили тревогу правительства Китая.
Darüber hinaus hat die bevorstehende Präsidentschaftswahl in Taiwan die Spannung für die chinesische Regierung weiter erhöht.
Очевидно то, что общественное мнение в Тайване по поводу отношений с Китаем сильно изменилось.
Die öffentliche Meinung in Taiwan hat sich, was die die Beziehungen zu China angeht, eindeutig dramatisch verändert.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Lediglich das Aufblühen von Taiwans Demokratie in den letzten Jahren ging mit einem Nachlassen der Bespitzelung einher.
В Китае, Гонконге, Индонезии, Тайване и Сингапуре количество женщин, занимающих высокие позиции, очень близко к Филиппинам.
China, Hongkong, Indonesien, Taiwan, und Singapur liegen im Hinblick auf Frauen in Spitzenpositionen knapp dahinter.
События в Тибете могут быть правильно проанализированы лишь с учётом событий в Косово и на Тайване.
Die Ereignisse in Tibet kann man nur im rechten Licht betrachten, wenn man die Schatten im Hinterkopf behält, die das Kosovo und Taiwan werfen.
Однако деятельность компаний в Китае регулируется менее чем на Тайване, в Корее, Японии, Германии, Франции и Швеции.
Doch in China sind Unternehmen mit weit weniger Regulierungen konfrontiert als in Taiwan, Korea, Japan, Deutschland, Frankreich und Schweden.
На Филиппинах и Тайване были избраны новые президенты, в Индии и Малайзии - новые парламенты и премьер-министры.
Auf den Philippinen und in Taiwan wurden neue Präsidenten gewählt und in Indien und Malaysia kamen neue Parlamente und Regierungschefs an die Macht.
На Тайване имеется три атомных электростанции, и подобно электростанции в Фукусиме они расположены в непосредственной близости от океана.
In Taiwan gibt es drei Atomkraftwerke, die alle, wie die Anlage in Fukushima, direkt am Meer liegen.
Что хотят люди на Тайване, так это признания того, что они могут решать свое будущее, не больше и не меньше.
Was die Menschen in Taiwan wollen, ist nicht mehr und nicht weniger als die Bestätigung, dass sie über ihre Zukunft selbst entscheiden können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité