Beispiele für die Verwendung von "Тридцать" im Russischen
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности.
Während der letzten drei Jahrzehnte ist die Verbrechensrate in Amerika immens gesunken.
Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.
Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.
С миром, сосредоточенным на Западе, Атлантический регион доминировал последние тридцать лет.
Die Atlantikregion war nun mindestens drei Jahrhunderte vorherrschend, in denen die Welt in erster Linie auf den Westen fixiert war.
Тридцать лет переговоров в розовом саду не сумели произвести мирного разрешения конфликта.
30 Jahre lang Rosengarten Diplomatie haben uns keinen Frieden in diesem Konflikt gebracht.
Тридцать два года спустя основания Исламской республики тактика Ирана очевидна для всех.
Heute, 32 Jahre nach der Gründung der Islamischen Republik, ist die Taktik des Landes für jeden offensichtlich.
существовали планы о массовой бомбежке, превышавшие по масштабу бомбежку Косово тридцать лет спустя.
es gab sogar Pläne für ein Blitz-Bombardement, das in seinen Ausmaßen größer gewesen wäre, als der NATO-Angriff im Kosovo sechzig Jahre später.
В обеих странах глубоко и взаимно парализующие подозрения отравили отношения на тридцать лет.
Tiefes gegenseitiges Misstrauen in beiden Ländern hat die Beziehungen über drei Jahrzehnte lang vergiftet.
Международное неравенство, уже бывшее значительным тридцать лет тому назад, только усугубилось с тех пор.
Die bereits vor drei Jahrzehnten große internationale Ungleichheit hat sich seitdem nur verschlimmert.
И все же предоставленная сама себе, треска, как правило, живет, по крайней мере, тридцать лет.
Dabei können Kabeljaus ohne Einflüsse von außen nach derzeitigem Kenntnisstand ein Alter von mindestens 30 Jahren erreichen.
Но нормы сбережения даже в семьях, где супругам по тридцать повысились наряду с беспокойством о реформах.
Doch selbst die Sparquote in Haushalten von Mittdreißigern ist mit der Besorgnis über Reformen gestiegen.
В Панаме астролог Хосе Лопез Рега познакомил его с Изабелитой, певицей-танцовщицей на тридцать лет моложе его.
In Panama machte Perón ein Astrologe namens José López Rega mit Isabelita bekannt, einer 30 Jahre jüngeren Sängerin und Tänzerin.
И вот, впервые за тридцать лет, смертность от малярии в Африке начала падать (в некоторых местах резко).
Und tatsächlich ging die Zahl der malariabedingten Todesfälle in Afrika zum ersten Mal in einer Generation (an manchen Orten steil) zurück.
"Тридцать тысяч долларов были обменены", радуется Йон Холмквист, работающий в Coinabul, которая занимается конвертацией биткойнов в золото.
"Dreißigtausend Dollar wurden eingetauscht", freut sich Jon Holmquist, der für das Unternehmen Coinabul arbeitet, das Bitcoins in Gold konvertiert.
Мы видим, что двадцатилетние наиболее эмоциональны, затем тинейджеры, а затем люди за тридцать, и после чувства быстро исчезают.
Wir erkennen, dass Menschen in den Zwanzigern am offensten sind, gefolgt von Teenagern und Menschen in den Dreißigern, und von dort an dünnt es stark aus.
Спустя тридцать лет мир переживает резкий экономический спад, и многие люди соотносят глобальный кризис именно с этими идеями.
Drei Jahrzehnte später ist die Welt in einer Rezession, und viele machen genau diese Ideen dafür verantwortlich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung