Beispiele für die Verwendung von "Тяжело" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle302 schwer152 schwierig96 andere Übersetzungen54
Хотя его не так тяжело устранить. Sie ist eigentlich nicht sehr groß.
Особенно тяжело это будет для Бернанке. Das wird besonders für Bernanke eine Herausforderung.
Тяжело в ученьи - легко в бою. Lehrjahre sind keine Herrenjahre.
Мне было очень тяжело в школе. Die Schulzeit war für mich wirklich hart.
Просматривая их, тяжело найти там музыку. Wenn Sie sie durchgehen, werden Sie Schwierigkeiten haben, die Musik darin zu finden.
Мы все видели, как тяжело ты работала." Wir haben alle gesehen wie hart Du gekämpft hast."
Мне и эти 18 минут тяжело дались. Ich hatte auch Angst vor den 18 Minuten.
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Denn es bleibt für Frauen harte Arbeit zu waschen.
Я знаю, что она тяжело переживала потерю сына. Ich weiß, sie hat wirklich um ihren Sohn geweint.
Очень тяжело слушать такие вещи о своем хобби. Es ist sehr unangenehm, derjenige zu sein, an den diese Sprache gerichtet ist.
Там Том остановился, тяжело дыша, ошеломленный и испуганный. Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt.
Это тяжело для любого мужчины, особенно, если ты велосипедист. Das ist ziemlich hart für jeden Mann, besonders wenn du Rad fährst.
В действительности, среди наиболее тяжело пострадавших стран оказался Лаос. So war Laos eines der Länder, die es am schlimmsten traf.
Но я также знала, как тяжело им приходилось работать. Aber ich wusste auch, wie hart sie die ganze Woche lang arbeiteten.
Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса. Die Suche nach Erklärungen, die nicht leicht abzuändern sind, ist der Ausgangspunkt allen Fortschritts.
Вот так я впервые повстречался с тяжело больным детенышем орангутанга. Es war ein sehr krankes Orang-Utan-Baby - mein erster Kontakt.
Но если его нет, то мне будет тяжело и скверно." Aber wenn es weg ist, wird es wirklich furchtbar und stressig.
Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке. Und dann würden Sie plötzlich erkennen, wie es wäre, wenn Sie Ihre eigene Sprache nicht sprechen könnten.
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика. "Mein zwölfjähriger Sohn hat Autismus und hatte mit Mathe große Probleme.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. Und sie erinnern sich an den den Beginn des letzten Jahrhunderts, das war sehr schlecht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.