Beispiele für die Verwendung von "Удивительное" im Russischen
Übersetzungen:
alle174
erstaunlich107
verwunderlich16
merkwürdig7
bewundernswert2
andere Übersetzungen42
Однако это удивительное проявление власти народа.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Мы живем в удивительное время, эру геномики.
Wir leben in einer bemerkenswerten Zeit dem Genzeitalter.
Существует также удивительное явление, которое благоприятствует всем:
Außerdem gibt es auch noch ein überraschendes Phänomen, das allen zugute kommt:
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное
Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Wirklich verblüffend ist, dass die Auflage dieser Zeitungen auch am wachsen war.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное.
Aber tatsächlich fanden sie etwas Überraschendes heraus.
Но во всей этой куче есть что-то удивительное.
Aber es steckt in gewisser Weise Wunder in den Dingen, die wegretuschiert werden in den Strängen des Lebens.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb:
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии.
Die bemerkenswerteste Veränderung fand vor allem in der Bundesrepublik Deutschland statt.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Wenn ich ein Rohr nehme - wenn ich es reibe, geschieht etwas sehr verblüffendes.
Самое удивительное то, как Санчесу де Лосада удалось продержаться так долго.
Die eigentliche Überraschung ist, dass Sánchez de Lozada sich überhaupt so lange halten konnte.
Другое удивительное наблюдение, что не только бедные подвержены влиянию этого неравенства.
Ein anderer, überraschender Teil des Bildes ist, dass nicht nur die Armen von Ungleichheit betroffen sind.
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается.
Und wir leben momentan in einer tollen Zeit, weil fast alles neu erforscht wird.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
Es war wirklich eine außergewöhnliche Landschaft, die eine außergewöhnliche Artenvielfalt ermöglichte.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
Es ist faszinierend, diese Daten in visualisierter Form zu sehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung