Beispiele für die Verwendung von "Ума" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle151 verstand36 geist22 andere Übersetzungen93
Я подумал, что схожу с ума. Ich dachte, ich werde verrückt.
Это почти свело математиков с ума, потому что, как и вы, они были полностью сбиты с толку. Das hat die Mathematiker fast verrückt gemacht, genau wie Sie saßen sie da und waren verblüfft.
Вы думаете, я сошел с ума? Sie glauben daß ich verrückt bin?
Рыжие сводят меня с ума! Rothaarige machen mich verrückt!
в Японии сходят с ума по туалетам. Japan macht verrückte Sachen mit Toiletten.
Ты сводишь меня с ума Du machst mich verrückt
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски. Ich glaube, ich werde verrückt vor Liebeskummer.
Они сводили взрослых с ума. Sie machten die Erwachsenen verrückt.
Особенно заверить в том, что они не сходят с ума. Vor allem wollte ich ihnen klar machen, dass sie nicht verrückt wurden.
Это сводит меня с ума. Das macht mich verrückt.
И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. Das passierte, als China verrückt war.
Этот шум сводит меня с ума. Dieser Lärm macht mich verrückt.
Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума. Wenn wir das nicht machen würden, würden wir wahrscheinlich verrückt.
Она совершенно сводит меня с ума. Sie macht mich ganz verrückt.
Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума? Und wenn Sie an einem Ort nichts veröffentlichen spielt das FBI verrückt?
Сводит ли порнография мужчин с ума? Macht Pornografie Männer verrückt?
"Мне сказали, что ты совсем сошел с ума и что твои методы нездоровы". "Man hat mir gesagt, dass Sie total verrückt geworden und Ihre Methoden unzuverlässig seien."
Эта девчонка сводит меня с ума. Dieses Mädchen macht mich verrückt.
Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет. Einige werden zu Kriegsgefangenen, verlieren Gliedmaße, werden verrückt oder sterben.
В частности, считается, что если вы видите или слышите что-то не то, то вы сходите с ума. Allgemein meint man eben, wenn jemand Dinge sieht oder hört, dann wird er verrückt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.