Beispiele für die Verwendung von "Фильм" im Russischen
Это полнометражный документальный фильм о сознании.
Es handelt sich um einen Dokumentarfilm in Spielfilmlänge über das Bewusstsein.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм.
Und als ich das Buch fast beendet hatte, kam ein Dokumentarfilm heraus.
Способствуя такому нарастанию голосов "за", в ноябре в свет в США выйдет документальный фильм, основанный на моей книге "Остыньте".
Im November wird ein auf meinem Buch "Cool It" basierender Dokumentarfilm in den USA herauskommen und seinen Teil zu den lauter werdenden Stimmen beitragen.
Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении,Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
Man denke etwa an den früheren US-Vizepräsidenten Al Gore, dessen Dokumentarfilm über die globale ErwärmungEine unbequeme Wahrheit wegen seiner unerschrockenen Betrachtung, wie der Verbrauch fossiler Brennstoffe die Menschheit an den Rand einer Katastrophe führt, allgemein gefeiert wird.
Но "Обратный отсчёт до ноля" (Countdown to Zero), не менее убедительный документальный фильм, сделанный той же производственной группой и показывающий весьма наглядно, насколько близко и как часто мир приближался к ядерной катастрофе, остался практически незамеченным.
Aber Countdown to Zero, ein gleichermaßen fesselnder Dokumentarfilm vom gleichen Produktionsteam, der mit schockierender Deutlichkeit aufzeigt, wie oft die Welt bereits am Rand einer nuklearen Katastrophe stand, hat kaum Spuren hinterlassen.
Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер".
Der Künstler Matthew Barney, in seinem Filmopus "The Cremaster Cycler".
Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности.
Doch ist dies kein Fall, der die Armut voyeuristisch ausbeutet.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете;
Das ist eine Reportage, die man online ansehen kann;
Сценарист сказал, что фильм об истории, - уровень сюжета.
Der Drehbuchautor sagte, dass es um die Geschichte gehe, die Handlungsebene.
Однако, мне удивительно сложно посмотреть фильм фиджийского производства.
Es ist dagegen erstaunlich schwer für mich, einen fidschianischen Kinofilm zu sehen.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
Er wollte eine Reportage machen über ein Thema, das seine Redakteure wollten.
"Предположительно, это фильм, но гугл тест с треском проваливает".
Im Google-Test versagt er kläglich."
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Es wirde auf 7 Bildschirmen gezeigt und war 200 feet breit.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм.
Das filmten wir und sendeten es als Dokumentation.
И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Er heißt übrigens "Temple Grandin", nicht "Denken in Bildern".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung