Beispiele für die Verwendung von "Чувствовал" im Russischen mit Übersetzung "fühlen"

<>
Он чувствовал себя очень одиноким. Er fühlte sich sehr einsam.
И я всё это чувствовал. Ich fühlte all das.
Он чувствовал себя хозяином положения. Er fühlte sich als Herr der Lage.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Ich fühlte mich relativ gut.
Он чувствовал, что его используют. Er fühlte sich ausgenutzt.
Я не очень хорошо себя чувствовал. Ich fühlte mich nicht sehr gut.
Я чувствовал, что что-то сломалось. Ich fühlte, dass etwas zerstört worden war.
Я вообще не чувствовал себя больным. Ich fühlte mich überhaupt nicht krank.
Именно так я себя и чувствовал. Und das war es, was ich fühlte.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Es fühlte sich an, als wäre ich körperlich innerhalb des Schiffswracks der Titanic anwesend.
И я чувствовал себя настолько печально и подавленно. Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert.
вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим. wahrscheinlich lange, denn ich fühlte mich vollkommen ausgeruht.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно. Ich habe mich in diesen Diskussionen sehr isoliert gefühlt.
Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей. In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам. Ich fühlte mich nicht so ganz bereit für den Job.
"Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал. ,,Es ist schwer zu erklären, wie ich mich dort fühlte.
В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко. In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "Ich fühlte mich wie im Luxusladen", erinnert sich der Militärangehörige.
Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений. Ich fühlte eine persönliche, moralische Verantwortung, das Wettrüsten zu beenden.
Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома. Wohin ich auch ging, Ich fühlte mich zu Hause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.