Beispiele für die Verwendung von "Эффективные" im Russischen mit Übersetzung "effektiv"

<>
Эффективные анализы для ПОП разрабатываются; Effektive POC-Tests befinden sich in Entwicklung;
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. In den Entwicklungsländern gibt es allerdings noch keine effektiven Maßnahmen zur Tabakkontrolle.
Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают. Arme Länder können jedoch sehr wohl effektive öffentliche Gesundheitsprogramme auf die Beine stellen, wenn man ihnen dabei hilft.
Наиболее эффективные системы смогли бы предложить производство как газообразного, так и жидкого топлива. Die effektivsten Systeme wären in der Lage, direkt gasförmige oder flüssige Treibstoffe zu liefern.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. Eine Wunschliste kann jeder aufstellen, aber effektive Visionen sind eine Kombination aus Inspiration und Machbarkeit.
Более того, правительства нашли способ задерживать эффективные международные операции, как это произошло в Судане. Außerdem fanden die Regierungen Mittel und Methoden, um effektive internationale Aktionen wie beispielsweise im Sudan zu verhindern.
Но он должен действовать сейчас, поскольку общественная поддержка не может заменить решительные и эффективные действия. Doch er muss jetzt aktiv werden, denn Unterstützung aus der Öffentlichkeit kann kein Ersatz für entschlossenes und effektives Handeln sein.
Однако этого не будет не потому, что эти международные институты воспринимаются как эффективные и законные. Dies ist aber nicht deshalb der Fall, weil diese internationalen Institutionen etwa als effektiv oder legitim betrachtet würden.
Эффективные торговые сети и доступ к рынкам скота дали бы им возможность существенно увеличить продажи. Effektive Handelsnetzwerke und Zugang zu Nutztiermärkten würde ihnen eine deutliche Verbesserung ihres Absatzes ermöglichen.
Правительство Ирана имеет более эффективные средства для ответа на удары со стороны США и их союзников. Die iranische Regierung verfügt über effektivere Mittel, um auf Angriffe der USA und ihrer Verbündeten zu reagieren.
В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее. Schließlich erfordert technischer Fortschritt zugleich eine gute Staatsführung, die Kräfte des Marktes, effektive Universitäten und vieles mehr.
Эффективные финансовые рынки позволяют им преследовать такие возможности, несмотря на эти ограничения, набирая инвесторов для предоставления капитала. Effektive Finanzmärkte ermöglichen es ihnen nun, diese Gelegenheiten trotz der erwähnten Sachzwänge zu ergreifen, indem sie sich an Investoren wenden, die das nötige Kapital zur Verfügung stellen.
В отличие от них, светские либеральные партии сначала должны развить эффективные организации или разработать убедительный проект их видения будущего. Die säkularen liberalen Parteien dagegen müssen erst noch effektive Organisationen aufbauen oder überzeugende Visionen für die Zukunft projizieren.
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития. Als Leiter der British Pakistan Foundation helfe ich Philanthropen aus der pakistanischen Diaspora bei ihren Investitionen in nachhaltige und effektive Sozialprojekte.
Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить. Das System würde überraschende, effektive Therapien vorschlagen, da es Krankheiten auf eine Art verstehen könnte, die für Menschen nur schwer vorstellbar ist.
В тоже самое время усиленный совет экономической и социальной безопасности позволит ООН проводить более эффективные дебаты по реформированию мировой экономической и финансовой системы. Gleichzeitig würde es ein gestärkter Wirtschafts- und Sozialsicherheitsrat den Vereinten Nationen ermöglichen, die Debatten über die Reform des globalen Wirtschafts- und Finanzsystems effektiver zu gestalten.
Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты. Länder mit einer formal entwickelten Rechtsordnung entwickeln effektivere rechtliche Institutionen als solche, die auf übernommene Gesetze bauen - oder gezwungen wurden, darauf zu bauen.
Но мэрам также лучше других известны коммуникационные каналы с их гражданами, и, таким образом, они лучше других способны организовать эффективные партнерства, чтобы решить проблемы на местах. Doch wissen Bürgermeister auch am meisten über die Kommunikationsstrukturen in ihren Kommunen und können daher am besten effektive Partnerschaften organisieren, um örtliche Probleme anzugehen und zu beheben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.