Exemplos de uso de "аварийная ситуация" em russo
Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один - "возможность для роста"?
Kennen Sie diese Situation, wenn sie eine Bewertung von Ihrem Chef bekommen, und sie sagt Ihnen 37 Dinge, die sie richtig toll machen, und eine Sache - eine Chance für Weiterentwicklung?
Ситуация кризиса, экономического упадка, как ведут себя люди?
Was tun Menschen während der Krise, während der Rezession?
И ситуация ухудшается, и уже скоро дети снова начнут умирать от кори, потому что тут весь вопрос в достаточном количестве случаев.
Und das wird schlimmer, und ziemlich bald werden Kinder wieder daran sterben, denn das ist nur eine Frage der Zahlen.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе.
Und wenn Essen nicht offensichtlich ist, dann nehmen sie Sex.
Чтобы представить полную картину того, какая ситуация сейчас с хирургическими роботами, и куда мы движемся в будущем, я хочу немного рассказать о том, как мы пришли к этому.
Also, um Ihnen zu zeigen, wo wir uns momentan befinden mit den chirurgischen Robotern und wo wir uns in der Zukunft hin entwickeln werden, möchte ich Ihnen einen kurzen Ausblick darauf geben, wie wir überhaupt so weit gekommen sind.
И такая ситуация представилась прошлым летом, в школе Агнор-Харт, округа Альбемарль, и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо и другой ученик сказал:
Und da kam diese Situation auf - es war letzten Sommer, in der Agnor-Hurt-Schule der Gemeinde Albemarle - einer unserer Befehlshaber sollte diesen Brief vorlesen und eines der Kinder sagte:
Это та же ситуация выбора, перед которым стояли и вы.
Aber es ist die gleiche Wahl, vor der Sie gerade standen.
Её настолько шокировало происходящее в Австрии в результате Первой мировой войны и ситуация с детьми, членами побежденных семей Австрии, что ей захотелось принять меры в Британии,
Sie war dermaßen entsetzt von dem, was in Folge des ersten Weltkriegs in Österreich vor sich ging und was Kindern angetan wurde, die Teil der besiegten österreichischen Familien waren, dass sie in Großbritannien etwas unternehmen wollte.
Но, что интересно, из трех вышеперечисленных регионов, в Индии ситуация лучше, чем в других - вы только что видели данные по Индии.
Aber es ist interessant, in dreien davon, in Indien sieht es richtig gut aus, wie Sie in den Daten sehen konnten.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах.
Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab.
Я рассказывал об этом - вам известна ситуация, когда вы приходите в клинику, а причину вашего заболевания не могут выявить?
Davon habe ich gesprochen - Kennen Sie diese Situation, wenn Sie im Krankenhaus keine Diagnose erhalten?
И какова будет ситуация в течение следующих 2-3 лет?
Und wie sieht es damit in den nächsten Jahren aus?
Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
Und dann vergleichen Sie das mit der heutigen Einstellung, ich denke, teilweise hat das mit wirtschaftlichen Verflechtungen zu tun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie