Beispiele für die Verwendung von "активность" im Russischen
Страх порождает спрос на активность государства.
Angst erzeugt die Forderung nach staatlichen Eingriffen.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Eine derartige Politik sorgt für verantwortungsvollen Umgang mit Reichtum.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Angesichts der Not sollte er um das Zehnfache wachsen.
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
In den Geschäften und Bürogebäuden herrscht rege Betriebsamkeit.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
Sinkende Wahlbeteiligungen sprechen für sich.
Вы также можете видеть места, где не такая большая активность.
Aber man sieht auch, dass es Orte gibt, wo nicht viel los ist.
Мбеки, как и Манделла, проявлял активность в борьбе против режима расовой изоляции.
Mbeki war ebenso wie Mandela im Kampf gegen die Apartheid aktiv.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Die Briten und Franzosen geben eifrig Lageberichte ab und bereiten sich auf eine Reduzierung ihrer Engagements in Afghanistan vor.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность.
Natürlich müssen junge Leute selbst aktiv werden, wenn derartige Maßnahmen erfolgreich sein sollen.
Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам.
Ähnlich aktiv hat Berlusconi Reformen vorangetrieben, die seinen wirtschaftlichen Interessen dienen.
Но мы не знаем где, так как мы не знаем, как интерпретировать такую активность.
Aber wir wissen nicht wo, da wir nicht wissen, wie wir das Muster lesen sollen.
Сами истории способствуют усилению деловой активности, становясь частью обратной связи, которая поддерживает деловую активность.
Diese Geschichten tragen dazu bei, den Boom noch zu verstärken und werden zu einem Teil des Feedbacks, das den Boom trägt.
В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи.
In der Realität verfügt Israel über mehrere andere Standorte, von denen aus iranische Raketenaktivitäten erkannt werden können.
Генетическая нестабильность приводит к потере контроля над ростом клетки, внося дисбаланс в генную активность.
Diese genetische Instabilität trägt durch ein Ungleichgewicht der Genaktivität zum Verlust der Kontrolle über das Zellwachstum bei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung