Beispiele für die Verwendung von "акту" im Russischen mit Übersetzung "akt"
Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту:
Die griechische Eurotragödie nähert sich ihrem letzten Akt:
Если бы компенсация была связана с раскрытием американских правонарушений на высоком уровне, мы бы приблизились к акту искупления.
Wäre die Entschädigung mit einer Feststellung amerikanischen Fehlverhaltens auf höherer Ebene verbunden, wären wir einem Akt der Sühne näher.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Vielleicht ist es die Aufgabe des dritten Aktes, die Aufgabe der Selbstvollendung zu vollenden.
Закрытие границы является проявлением акта враждебности.
Eine Grenzschließung ist ein feindlicher Akt.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
Unsichere Staaten haben ein schnelleres Gespür für den Akt des Verrats.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
Das ist kein bloßer Akt des Glaubens, sondern eine ganz reale Stange Geld.
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
Japan protestierte und bezeichnete den Vorfall als einen "äußerst gefährlichen Akt".
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Das Original ist das Produkt eines kreativen Aktes, die Fälschung nicht.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Und im fünften Akt sind wir in ein demütigendes Fiasko geraten.
Конечно, подобная конвенция не предотвратит все будущие террористические акты.
Natürlich wird ein derartiges Abkommen in Zukunft nicht alle terroristischen Akte verhindern können.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества.
Der albernste kreative Akt ist immer noch ein kreativer Akt.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Also der Akt des gemeinsamen, kollaborativen Erstellens des Bildes verändert die Kollaboration.
Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий.
Eine derartige Erklärung wäre zugleich ein enormer Akt der Selbstbestimmung für die Palästinenser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung