Beispiele für die Verwendung von "аспекту" im Russischen mit Übersetzung "aspekt"
Шумиха пошлого разоблачения и расследования по каждому аспекту ширящегося скандала может длиться неделями.
Das Getöse um die billigen Enthüllungen und die Ermittlungen rund um jeden Aspekt eines sich ausweitenden Skandals könnten wohl noch Wochen dauern.
Но было бы ошибкой считать такое общественное признание Сталина настоящей тоской по каждому аспекту системы, которую он создал.
Es wäre jedoch verfehlt, diese öffentliche Anerkennung Stalins als echte Sehnsucht nach allen Aspekten des von ihm geschaffenen Systems zu interpretieren.
ОЭКР и Евростат, европейский орган, отвечающий за такие данные, думали, что они положили конец этому аспекту споров, показав, что во Франции, Германии, Италии и Великобритании приблизительно одинаковый уровень жизни на душу населения.
Die OECD und Eurostat, das für solche Daten verantwortliche europäische Amt, hielten diesen Aspekt der Debatte durch ihre Darlegung, dass Frankreich, Deutschland, Italien und Großbritannien alle in etwa den gleichen Lebensstandard pro Kopf genießen für beendet.
Внешний аспект имеет решающее значение.
Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung.
Важным аспектом культуры является использование языка.
Ein bedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
Über alle Aspekte ihrer Hinterlassenschaft wird ernsthaft gestritten.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Elektronische Datenelemente beschreiben jeden Aspekt der Krankheit.
Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
Der schlimmste Aspekt daran ist die so genannte "Schengener Schwarze Liste".
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта:
Es gibt zwei verschiedene Aspekte beim Legitimitätsproblem der EU:
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Bei dieser Berechnung sind zwei Aspekte von entscheidender Bedeutung.
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии:
Obama geriet in einen verheerenden Strudel aus den prekärsten Aspekten der amerikanischen Demokratie:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung