Beispiele für die Verwendung von "атипичная пневмония" im Russischen

<>
SARS, или атипичная пневмония - коричневого цвета. SARS - hier in braun.
В 2003 году это была атипичная пневмония. Im Jahr 2003 war es SARS.
Например рак, птичий грипп, свиной грипп, атипичная пневмония. Denken sie an Krebs, Vogelgrippe, Schweinegrippe, SARS.
Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время. Als in China im letzten Jahr eine neue Krankheit namens SARS ausbrach, koordinierte die Weltgesundheitsorganisation die Aktivitäten Dutzender Regierungen und konnte so die Krise rasch unter Kontrolle bringen, vorerst zumindest.
диарея, пневмония и малярия. Durchfall, Lungenentzündung und Malaria.
На самом деле, это пневмония и диарея - "забытые убийцы", - на счету которых больше всего погибших и которые уносят более двух миллионов наиболее уязвимых жизней в год. Tatsächlich jedoch gehen die meisten Todesfälle auf das Konto von Lungenentzündung und Durchfall - die "vergessenen Killer"- denen jedes Jahr über zwei Millionen der am stärksten gefährdeten Kinder zum Opfer fallen.
Какой бы шокирующей не была статистика, что, пожалуй, еще более удивительно, так это насколько предотвратимы пневмония и диарея - настолько, что было бы вполне реально принять меры, которые к 2025 позволили бы сократить число погибших практически до нуля. Doch so schockierend diese Zahlen auch sein mögen, noch überraschender ist wohl die leichte Vermeidbarkeit von Lungenentzündung und Durchfall - es wäre durchaus möglich, bis 2025 die Zahl der Todesfälle aufgrund dieser Krankheiten durch geeignete Maßnahmen auf beinahe Null zu senken.
Однако, к сожалению, каждые 20 секунд умирает один ребенок от таких болезней, как пневмония, которые можно предотвращать с помощью вакцины. Trotzdem stirbt leider immer noch alle 20 Sekunden ein Kind an Krankheiten wie Lungenentzündung, was durch Impfungen verhindert werden könnte.
Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20% детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние. Da diese Krankheit für den schockierend hohen Anteil von 20% der dortigen jährlichen Todesfälle bei Kindern verantwortlich ist, dürfte der breite Zugang zu diesem neuen Impfstoff eine große Wirkung zeigen.
Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних. Leiden wie Herzkrankheiten, Lungenentzündung oder Diabetes haben zweifellos tief greifende Auswirkungen auf das Ich-Gefühl des Betroffenen und seine Stellung in der Gemeinschaft.
К сожалению, программы по спасению детей в развивающихся странах сконцентрированы главным образом на таких болезнях, как пневмония, диарея, малярия, а также на других причинах смерти, которые можно предотвратить вакцинацией после первого месяца жизни, в то время как программы безопасного материнства сосредоточены главным образом на матери, а не на ребенке. Unglücklicherweise konzentrieren sich Programme zur Rettung der Kinder in den Entwicklungsländern bisher hauptsächlich auf Lungenentzündung, Durchfall, Malaria und durch Impfungen vermeidbare Todesursachen nach dem ersten Lebensmonat, während bei Programmen zur Gewährleistung einer sicheren Mutterschaft primär die Mutter im Blickpunkt steht.
Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь. Millionen von armen Menschen sterben jedes Jahr an ansteckenden Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Lungenentzündung und Windpocken.
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда. Stellen wir uns jemanden vor, der eine Lungenentzündung hat, aber glaubt, es sei nur eine besonders schwere Erkältung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.