Beispiele für die Verwendung von "банкам" im Russischen mit Übersetzung "bank"
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться;
Man darf die großen Banken nicht bankrottgehen lassen;
И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски.
Und die Banken waren mit enormen Kreditrisiken konfrontiert.
Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам.
Über die Hälfte der Verlustpapiere wird von Banken oder Wertpapierhändlern gehalten.
Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации.
Also gab es nichts, das die Banken hinderte, minderwertige Anleihen zu verkaufen.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент.
Die EZB bietet den Banken seit einiger Zeit preiswerte langfristige Kredite an.
Предоставление крупной финансовой помощи банкам не помогло домовладельцам:
Hausbesitzern hat es nicht geholfen, die Banken mit Geld zu bewerfen:
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов;
eine massive Bereitstellung von Liquidität an die Banken, um die Kreditklemme abzumildern;
Энергичное создание резервов принесло пользу многим банкам в прошлом.
Viele Banken haben in der Vergangenheit von dynamischen Rückstellungen profitiert.
Никто не хочет помогать банкам, которые принимают плохие решения.
Niemand will Banken retten, die schlechte Entscheidungen getroffen haben.
Но это не означает, что мы должны помогать частным банкам.
Doch bedeutet das nicht, dass wir einzelne Banken retten sollten.
Регуляторы не должны были позволить банкам спекулировать, как это было;
Die Regulierer hätten es den Banken nicht gestatten dürfen, in dem Ausmaß, in dem sie dies taten, zu spekulieren;
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
Steuern auf Bonuszahlungen sind die Banken teuer zu stehen gekommen.
ФРС платит банкам 0,25%, чтобы эти деньги оставались вне игры.
Die Fed zahlt 0,25 Prozent an die Banken, damit die das Geld ungenutzt lassen.
Скрытые субсидии банкам означают, что немецкие банки имеют преимущество перед банками других стран.
Die implizite Subventionierung der Banken führt dazu, dass deutsche Banken gegenüber denen anderer Länder einen Vorteil haben.
Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности.
Unterdessen muss die EZB den unter Liquiditätsstress stehenden Banken weiterhin unbegrenzte Ressourcen zur Verfügung stellen.
банкам, чьи депозиты были застрахованы налогоплательщиками, нельзя было разрешать спекулировать деньгами своих вкладчиков.
Banken, deren Einlagen durch die Steuerzahler versichert waren, sollten nicht mit dem Geld der Sparer spekulieren dürfen.
Кроме того, основной целью не являлась помощь частным банкам избавиться от проблемных активов.
Außerdem ging es nicht darum, privaten Banken dabei zu helfen, ihre in Schwierigkeiten geratenen Papiere loszuwerden.
Греческим банкам понадобилась бы рекапитализация, но затем они смогли бы снова предоставлять ссуды.
Die griechischen Banken müssten rekapitalisiert werden, aber dann könnten sie neue Kredite vergeben.
если способность правительства поддерживать банки ослабевает, то же происходит с доверием к банкам.
Wenn die Regierungen die Banken nicht mehr unterstützen können, verschwindet das Vertrauen in die Banken.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам.
Dazu muss für diese Vermögensgegenstände allerdings ein überhöhter Preis bezahlt werden, von dem nur die Banken profitieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung