Beispiele für die Verwendung von "банка" im Russischen mit Übersetzung "bank"
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Diese Puppen sind aus recycleten Berichten der World Bank gemacht.
Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили:
Ich habe also der Bank geschrieben und sie haben eine Weile nachgedacht und gesagt:
Как сказал Мервин Кинг, бывший управляющий Банка Англии:
Wie Mervyn King, der ehemalige Gouverneur der Bank von England es formuliert hat:
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно.
Es ist daher unerlässlich, die Situation jeder Bank einzeln zu analysieren.
В действительности, большинство банков находились под владычеством центрального банка.
Tatsächlich standen die meisten Banken unter dem Einfluss der Zentralbank.
В сентябре оказалось, что у Банка Америки кредитное плечо 32ое.
Es stellte sich heraus, dass die "Bank of Amerika" 32-fache hat.
"Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
"Meinen Studenten habe ich die UBS damals immer als Muster einer guten Bank hingestellt."
Так что, можно предположить наличие у Зеллика конструктивного видения будущего Банка.
Daher ist anzunehmen, dass er eine konstruktive Vision für die Zukunft der Bank hat.
и в качестве инвестиционного банка вошел в лигу крупнейших банков мира.
Und andererseits war sie als Investmentbank in die Liga der größten Banken der Welt vorgerückt.
"Не важно, идет ли речь о голодающих людях или репутации Дойче Банка".
"Egal, ob es Herrn Ackermann um Hunger leidende Menschen oder um den Ruf der Deutschen Bank geht."
Управляющий Банка Англии Мервин Кинг уже высказал свои опасения по этому поводу.
Der Gouverneur der Bank von England, Mervyn King, hat seine Bedenken in diesem Punkt geäußert.
Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken".
In Schweden wurde die Initiative zur Gründung einer "Bad Bank" nicht von Politikern ergriffen, sondern vom Management des Bankhauses Nordbanken.
Глава банка тогда планирует объявить изменения, последующие за расследованием в конце января.
Ende Januar will die Spitze der Bank dann mitteilen, welche Konsequenzen sie zieht.
В конце концов, именно заразность финансового кризиса, а не размер банка, имеет значение.
Schließlich ist es die Ansteckungsgefahr von Finanzkrisen und nicht die Größe der Banken, auf die es ankommt.
Джордж Сорос однажды заработал миллиард долларов у Банка Англии всего лишь за час.
George Soros hat der Bank of England einmal in nur einer Stunde eine Milliarde Dollar abgeknöpft.
Но прямое вмешательство Банка Англии помешало этим образам укрепиться в нашей коллективной психологии.
Allerdings verhinderte die direkte Intervention der Bank of England, dass diese Bilder in unserer kollektiven Psyche Fuß fassen konnten.
Инвестиционное подразделение банка попыталось сыграть на субстандартных ценных бумагах и было вынуждено списать миллиарды.
Die Investmentsparte der Bank hatte sich mit Subprime-Papieren verzockt und musste Milliarden abschreiben.
Комитет по валютной политике Банка Англии часто представлялся пионером в создании прозрачной валютной политики.
Der geldpolitische Ausschuss der Bank of England wurde oft als Pionier bei der transparenten Gestaltung der Geldpolitik dargestellt.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно.
Sie erstellte die sogenannten "Central Bank Bills", das sind Schatzwechsel der Zentralbank, die Geschäftsbanken freiwillig kaufen sollen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung