Beispiele für die Verwendung von "банки" im Russischen
Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь
Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen.
Те выступы идут под под карнизами из небольшого элемента дизайна банки.
Diese Träger unter der Dachrinne kommen direkt aus dem Design der Dose.
Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
Wenn man erstmal Sachen in der Mitte durchschneidet kommt man in Fahrt und Sie sehen, dass wir auch die Gläser zerschnitten haben, nicht nur den Topf.
Традиционно банки были "чёрными ящиками":
Traditionell waren Banken black boxes, in denen die Operationen vor den Kunden verborgen wurden.
Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место или собирая пустые бутылки и банки, чтобы продать их.
Viele arbeiten in Müllhaufen, die sie entweder an einen anderen Ort transportieren oder aus denen sie leere Flaschen und Dosen zum Verkaufen heraussammeln.
Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее - буддистский монах.
Ich glaube, es ist ein Ergebnis der Globalisierung, dass man Coca-Cola-Dosen auf dem Gipfel des Mount Everest und einen buddhistischen Mönch in Monterey finden kann.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Sie flüchteten ins Haus und beobachteten, wie das Tier sich ihrem Gartentisch näherte, das Geschirr ableckte und dann zwei Dosen Bier leer trank.
До секьюритизации банки обычно держали закладные;
Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten;
основными бенефициарами, по-видимому, являются банки.
die Hauptprofiteure sind, so scheint es, die Banken.
Первым приоритетом должны стать международные банки.
Erste Priorität sollten die internationalen Banken sein.
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам.
Es ist keine Überraschung, dass die Banken bisher versucht haben, sich einer Reform zu widersetzen.
Но как отличить хорошие банки от плохих?
Doch wie können wir gute Banken von schlechten unterscheiden?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung