Beispiele für die Verwendung von "бедности" im Russischen

<>
Серьезно размышляя о глобальной бедности Globale Armut ernsthaft bekämpfen
Вы поднимаете людей из бедности. Man hebt Menschen aus der Armut.
Безработица является главной причиной бедности. Arbeitslosigkeit ist der Hauptgrund für Armut.
устойчивое сокращение бедности в мире. die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern.
Эти регионы попали в ловушку бедности. Diese Regionen sitzen in ihrer Armut fest.
Сотни миллионов людей вырвались из бедности. Hunderte von Millionen von Menschen sind so der Armut entkommen.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Das richtige Maß für Armut finden
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности. Tatsächlich haben wir Armut neu definiert.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme Armut ist eine Hauptursache und ein Prädiktor für Gewalt.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. wachsende Ungleichheit, Armut, Arbeitslosigkeit und Hoffnungslosigkeit.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. Anderenfalls werden sie nie aus der Armut herauskommen.
Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности. Doch ist dies kein Fall, der die Armut voyeuristisch ausbeutet.
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Ein großer Teil der Armut Afrikas wird durch Konflikte noch verschärft.
· наибеднейшие страны могут вырваться из бедности, благодаря торговле; · die ärmsten Länder durch den Handel der Armut entwachsen können,
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. Extreme Armut hat mehrere Auswirkungen auf Konflikte.
Они утверждают, что только сокращение бедности имеет значение. Sie behaupten, dass es lediglich auf die Verringerung der Armut ankomme.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Afrika ist aus tiefsitzenden Gründen an die Armut gefesselt.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. Nie zuvor hat die Welt derartig nachhaltiges Wachstum erlebt und nie zuvor hat man Armut in derartigem Ausmaß verringert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.