Ejemplos del uso de "бедностью" en ruso
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Obwohl das Wahlrecht sie vereint, bleiben die Lateinamerikaner durch die Armut getrennt.
борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает.
Der Kampf gegen die Armut wird langsam (zu langsam) gewonnen.
А люди встают утром - и они не озабочены бедностью.
Menschen stehen morgens auf und kümmern sich nicht um Armut.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее.
Das sind Leute, die so schnell sie nur können, der Armut entfliehen.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью.
Mit derart praktischen Ansätzen können viele der mit extremer Armut verbundenen Probleme gelöst werden.
Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
Wir brauchen neue, bessere Herangehensweisen, um mit Armut, Kriegen und Krankheiten zurecht zu kommen.
Остальной мир больше не может позволять себе смиряться с бедностью Африки.
Der Rest der Welt kann sich Afrikas Armut nicht mehr leisten.
эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
Ein Bild, das um die Welt ging und die Menschen geschockt und dazu veranlasst hat, etwas gegen die Armut zu unternehmen.
Конечно, простой причинной связи между бедностью и неравенством и насилием не существует.
Selbstverständlich gibt es keine einfache kausale Verknüpfung, die Armut und Ungleichheit mit Gewalt verbindet.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом.
Wie die Weltbank wiederholt betont hat, gibt es eine starke Korrelation zwischen Armut und Konflikt.
нарождающаяся нация с высокими идеалами, но повсеместной бедностью и практиками, которые другие считают недопустимыми.
Eine aufstrebende Nation mit hohen Idealen, aber auch mit viel Armut und mancher Praxis, die andere nicht akzeptabel finden.
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью.
Die Eindämmung der Ausbreitung dieses tödlichen Trios an Krankheiten ist das A und O im globalen Kampf gegen die Armut.
Да, международные действия могут помочь справиться с взаимосвязанными проблемами - бедностью и деградацией окружающей среды.
Sicherlich können internationale Anstrengungen dazu beitragen, dem doppelten Problem Armut und Umweltbelastung zu begegnen.
Один из них - закрыть границы для бедных иммигрантов, устраняя любую взаимосвязь между бедностью и иммиграцией.
Erstens, die Grenzen für Einwanderer zu schließen und damit jede Verbindung zwischen Armut und Einwanderung zu eliminieren.
Данные программы разработаны для борьбы с бедностью посредством выплаты пособий в зависимости от действий получателей.
Diese Zahlungen zielen darauf ab, die Armut durch Sozialleistungen zu bekämpfen, deren Bezug an gewisse Bedingungen geknüpft ist.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
Die USA behaupten, sie würden der Welt helfen, die Armut zu bekämpfen, stattdessen aber wird das Geld für Waffen ausgegeben.
Если мы ошибаемся, то будем выглядеть очень глупо, но с бедностью - это немного - Дэн Гилберт:
Falls sich das als falsch herausstellt, schauen wir alle dumm aus der Wäsche, aber mit Armut ist es ein bisschen - DG:
Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой.
Wellen von durch Armut und Verzweiflung aus ihrer Heimat vertriebenen Immigranten vermengen die Probleme der einen Nation mit denen anderer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad