Beispiele für die Verwendung von "бездомные" im Russischen mit Übersetzung "obdachlose"
В Америке, после того как было отнято более семи миллионов домов за последние годы, у нас есть пустые дома и бездомные люди.
In Amerika haben wir nach mehr als sieben Millionen Eigenheim-Zwangsvollstreckungen in den letzten Jahren leer stehende Häuser und obdachlose Menschen.
Те, кто входит в группы повышенного риска, например, иммигранты, бездомные, работники в сфере сексуальных услуг, и также нищие, вынуждены часто переезжать или менять место работы.
Die Mitglieder der Personengruppen mit hohem Risiko, wie Einwanderer, Obdachlose, kommerzielle Sex-Arbeiter, und die Armen sind gezwungen, weiterzuziehen oder sich Arbeit zu suchen.
Я работал, каждый день ездил помогать бездомным.
Ich arbeitete, jeden Tag arbeitete ich für die Obdachlosen.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Dieser Obdachlose hat für mich wirklich ein Glied des Unterbewusstseins dieser Stadt verkörpert.
И я могу на протяжении пяти лет не встречать бездомного человека.
Und ich könnte fünf Jahre dort leben, ohne jemals einen Obdachlosen zu sehen.
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Bis mich schließlich jemand auf eine Obdachlosen-Ambulanz hinwies.
Я была там одна, готовилась к съемке, и, вдруг, ко мне подошел бездомный.
Ich war alleine dort, am Aufbauen, und ein Obdachloser kam auf mich zu.
И я здесь не для того, чтобы быть девушкой с афиши в поддержку бездомных.
Ich bin nicht hier, um ein Aushängeschild für Obdachlose zu sein.
Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.
In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.
В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Räumungen führen lediglich zu mehr Obdachlosen und mehr leerstehenden Wohnungen.
Ранее считалось, что американское процветание состоит из не слишком квалифицированной, но интенсивной, работы и множества бездомных;
Der alte Spott über den amerikanischen Wohlstand war der, dass er aus Hamburger-Jobs und Armeen von Obdachlosen bestand;
Мероприятие было праздником на Уолл-Стрит, который собрал миллионы долларов для бездомных ветеранов в Нью-Йорке.
Das Ereignis war eine Wall Street-Gala, die Millionen von Dollar für obdachlose Veteranen in New York City sammelte.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
Ich traf eine Gruppe obdachloser Kinder, die vom Land nach Jakarta gekommen waren und schließlich in einem Bahnhof lebten.
Шешель был единственным ведущим политиком, говорившим о проблемах безработных и тех, кто вскоре пополнит их ряды, о проблемах беженцев, бездомных и бедноты.
Seselj war auch der einzige von den bedeutenderen Politikern, der das Elend der Arbeitslosen und derer, die es bald sein werden, und die Not der Flüchtlinge, der Obdachlosen und der Armen ansprach.
Такое происходит всё чаще и чаще, будь это сбор денег для бездомных, для выкапывания колодцев в Африке или для помощи семье в кризис.
Es geschieht immer mehr, egal ob es darum geht Geld für Obdachlose zu sammeln, Brunnen zu graben in Afrika oder eine Familie in der Krise.
Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов.
Die Wandmalereien stammen von einem Graffiti-Künstler und sollen hunderter Obdachloser Menschen gedenken, die 1991 aus diesem Tunnel umgesiedelt wurden, als er erneut für Züge geöffnet wurde.
Олимпийские игры - без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение - вероятно, укрепят престиж Китая в мире.
Zweifellos perfekt organisierte Olympischen Spiele - ohne Demonstranten, Obdachlose, religiöse Dissidenten oder andere Spielverderber in Sichtweite - werden Chinas Prestige in der Welt wohl steigern.
существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми.
Es gibt Hunderttausende Obdachlose (über 1,5 Millionen Amerikaner haben im Jahr 2009 mindestens eine Nacht in einer Obdachlosenunterkunft verbracht), während Hunderttausende Häuser leer stehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung