Beispiele für die Verwendung von "безопасном" im Russischen mit Übersetzung "sicher"

<>
К счастью, мы сейчас на безопасном расстоянии, в Лонг-Бич в Калифорнии. Zum Glück sind wir hier in Long Beach, Kalifornien in sicherer Distanz.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты. Amerikas militärische und wirtschaftliche Stärke untermauert das Vertrauen in den Dollar als sicheren Hafen.
В более безопасном мире такая сделка могла бы пройти незамеченной, как оно и должно быть. Wäre die Welt sicherer, würde das Geschäft ohne Aufhebens abgeschlossen - und das zu Recht.
Она основана на возможности свободной жизни в безопасном окружении - на том, что американцы воспринимают как само собой разумеющееся. Sie basiert auf der Möglichkeit ein freies Leben in einem sicheren Umfeld zu leben - etwas, das Amerikaner als selbstverständlich betrachten.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении. In jenem paradiesischen Sommer lebte ich in einem kleinen moldawischen Ort, überwältigt von der wunderbaren Banalität einer normalen, sicheren Umgebung.
Мы можем собрать всех воедино в безопасном месте, позволить им работать вместе, мы можем доставлять товары широкого потребления прямо сейчас, или в исключительно короткие сроки. Wenn wir die zusammen an einen sicheren Ort bringen und zur Zusammenarbeit bewegen können, können wir diese Gemeingüter sofort liefern, oder zumindest bald.
Большинство людей помнят телевизионные кадры, на которых генерал Младич унижает командующего голландскими войсками в "безопасном" анклаве Сребреница полковника Тона Карреманса, предлагая ему выпить, а также принять подарки для семьи. Die meisten Menschen erinnern sich an die im Fernsehen gesendeten Bilder von General Mladic, als dieser den niederländischen Kommandanten der "sicheren" Enklave Srebrenica, Oberst Ton Karremans, demütigte, indem er ihm etwas zu trinken und Geschenke für seine Familie anbot.
Насколько безопасен теократический режим Ирана? Wie sicher ist das theokratische Regime im Iran?
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW ist ein sehr sicheres Auto.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Natürlich ist die Alternative nicht sicherer.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher?
Честно говоря, это совсем безопасно. Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Aufbau einer sicheren Nanotechnologie-Zukunft
Отнесите пострадавшего в безопасное место Tragen Sie den Geschädigten an einen sicheren Ort
Отведите людей в безопасную зону Bringen Sie die Menschen in einen sicheren Bereich
Вас эвакуируют в безопасную зону Sie werden in einen sicheren Bereich evakuiert
Разве облигации не более безопасны? Sind Anleihen nicht sicherer?
Сейчас они намного более безопасны. Sie sind also eine weitaus sicherere Lösung.
Другой вариант чуть более безопасный. Ihre andere Option ist sicherer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.