Beispiele für die Verwendung von "бесплатными" im Russischen

<>
Однако эти знания не должны быть бесплатными. Doch sollte dieses ganze Wissen nicht kostenlos sein.
Другими словами, это расточительная активность, которая не приводит ни к чему, кроме как к возможности сбора ренты с вещей, которые в противном случае были бы бесплатными. Mit anderen Worten, es ist überflüssige Aktivität, die auf nichts weiter abzielt, als Dingen Rendite abzuringen, die sonst gratis wären.
Загрязнения, в том числе выбросы углекислого газа, больше не должны быть бесплатными. Verschmutzung, auch durch Kohlendioxid, darf nicht länger kostenfrei bleiben.
И с бесплатными ноутбуками мы можем отправиться в страны, которые никак не могли бы их себе позволить. Da es sich um einen kostenlosen Laptop handelt, haben wir die Möglichkeit damit in Länder zu reisen, die ihn sich unmöglich leisten können.
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными. Die neue Gebühr gilt für Handgepäck im Gepäckfach über dem Sitz, kleine Taschen unter dem Sitz sind weiterhin kostenlos.
Пожертвованные поставки также имеют всеобъемлющие негативные последствия на подрыв конкуренции на рынке - даже немарочные лекарства не могут конкурировать с бесплатными лекарствами. Zudem haben Spendenlieferungen den übergeordneten negativen Effekt den marktwirtschaftlichen Wettbewerb zu untergraben - nicht einmal Generika können mit kostenlosen Medikamenten mithalten.
Он будет бесплатен для скачивания. Als kostenloser Download.
Именно это вы получите за бесплатно. Das haben sie von "umsonst".
Более того, трансфер технологий не бесплатный. Überdies ist ein Technologie-Transfer nicht gratis.
И он изобрел бесплатную солнечную лампу. Also erfand er eine kostenfreie Solarlampe.
Как мотивировать делать это бесплатно? Wie motivieren wir sie also, das kostenlos zu machen?
В действительности, бесплатного завтрака не существует. Es ist nun mal nichts umsonst.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Er hat zwei millionen Menschen das Augenlicht geschenkt - GRATIS.
Конечно, подобные советы, как и большинство самих газет сегодня, предоставляются бесплатно. Natürlich sind solche Ratschläge, wie auch heutzutage viele Zeitungen selbst, kostenfrei.
"Эта одна должна быть бесплатной". "Er muss kostenlos sein."
Зачем платить, если можно получить это бесплатно? Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann?
Глобальные решения недороги, но и не бесплатны. Globale Lösungen sind nicht kostspielig, aber auch nicht gratis.
мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно. stellen wir also kostenfreie und sehr gut getestete Anleitungen zur Verfügung, so dass jeder, wo auch immer in der Welt, eines dieser Systeme umsonst bauen kann.
Ведь это бесплатная программа в сети. Weil es eine kostenlose Anwendung im Internet ist.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Es gibt in der Wirtschaft noch immer nichts umsonst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.