Beispiele für die Verwendung von "биржу" im Russischen mit Übersetzung "börse"
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу
Angst vor Rezession in Europa belastet US-Börse
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника.
Nach dem Sieg Allendes wurden die Börse und Märkte Chiles von finanzieller Panik erfasst.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
Der Vertrauensrückgang betraf Banken, die Börse, die Regierung und ihre Regulierungsbehörden.
Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут.
Ich werde Ihnen gleich erzählen was ich darüber und über die Börse denke.
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах.
Die Zulassungs- und Handelsregelungen werden einander angeglichen, auch die Normen der Auskunftspflicht werden unter allen Börsen einheitlich geregelt werden.
Аналогичным образом, это, возможно, позволит выбирать бухгалтерские фирмы держателями меньшинства акций или платить фирме через фондовую биржу, а не через саму компанию.
Es könnte ebenfalls helfen, wenn Wirtschaftsprüfungsfirmen von Minderheitsaktionären ausgewählt würden oder von der Börse statt vom Unternehmen selbst bezahlt würden.
Джон Майнард Кейнс уже давно описал фондовую биржу как основанную не на действиях рациональных индивидуумов, стремящихся установить фундаментальные законы рынка, а как конкурс красоты, в котором победителем становится тот, кто лучше угадывает, что скажут судьи.
John Maynard Keynes beschrieb schon vor langer Zeit die Börse nicht wie ein Feld, auf dem rational handelnde Individuen darum kämpfen, die Grundlagen des Marktgeschehens aufzudecken, sondern eher als eine Art Schönheitswettbewerb, bei dem der gewinnt, der am besten erraten kann, wonach die Jury entscheiden wird.
В результате землевладельцы, вырубающие больше леса, чем разрешено законом, могут сейчас вернуться в правовые рамки, если купят компенсационные баллы через биржу Rio de Janeiro Green Exchange (Bolsa Verde) у тех, на чьей территории площадь лесов больше, чем минимально требуется по закону.
Landbesitzer, die mehr Vegetation roden als gesetzlich erlaubt ist, können ihre Compliance jetzt wieder herstellen, indem sie an der Grünen Börse von Rio de Janeiro (Bolsa Verde) überschüssige Credits von denjenigen erstehen, die mehr als das vorgeschriebene Minimum an Waldbeständen besitzen.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом.
Auch afrikanische Börsen sollten das in Erwägung ziehen.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Die Börse schmiss eine Party, aber keiner ging hin.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи.
Angenommen, ein New Yorker kauft Aktien an der Börse von Bombay.
Отражают ли волнения на всемирных фондовых биржах проблемы в мировой экономике?
Weisen diese Probleme an den internationalen Börsen auf Probleme für die Weltwirtschaft hin?
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
Die Folge ist, dass die Börse schäumt und das Land in einem alarmierenden Immobilienboom steckt.
Однако только Бог располагает идеальной информацией, и Он не играет на бирже.
Doch nur Gott ist vollständig informiert, und er spielt nicht an der Börse.
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Wenn wir das jetzt auf die Börse anwenden, was sehen wir dann?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung