Beispiele für die Verwendung von "ближнего востока" im Russischen
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
Die vom Nahen Osten ausgehenden Bedrohungen sind vielfältig:
Хроника палестинской трагедии явно является не менее центральной при определении его точки зрения в отношении Ближнего Востока.
Die palästinensische Tragödie ist für die Definition von Obamas Nahost-Position gewiss nicht weniger zentral.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока.
Dies ist ein typisches Beispiel für die aus dem Takt geratenen historischen Abläufe im Nahen Osten.
Чтобы организовать режим сдерживания в отношении терроризма, распространяющегося с Ближнего Востока, следует назначить дату вывода американских войск из Ирака.
Um ein System zur Eindämmung des Terrorismus aus Nahost aufzubauen, muss ein Termin für Amerikas Rückzug aus dem Irak festgesetzt werden.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока.
Ich versuche nicht, den Konflikt im Nahen Osten zu lösen.
Если власть имущие опасаются, что перемены могут привести к неприятным для них последствиям, они будут постоянно им противиться, что правители Ближнего Востока и делали на протяжении многих веков.
Wenn diejenigen, die die Macht in Händen halten, Veränderungen wegen möglicher für sie unangenehme Folgen fürchten, dann werden sie sie systematisch zu verhindern suchen, was die Herrscher in Nahost über Jahrhunderte taten.
Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены.
Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
Согласно данным Всемирного банка, страны региона Ближнего Востока и Северной Африки за последние 25 лет двадцатого века пережили 25%-ный спад доходов на душу населения, когда цены на нефть были низкими.
Den Zahlen der Weltbank zufolge erlitt die Region Nahost-Nordafrika (MENA) in den letzten 25 Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts, als die Ölpreise niedrig waren, einen Fall des Prokopfeinkommens um 25%.
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока?
Wird der Charakter aus dem nahen Osten auch von einem Schauspieler mit dem entsprechenden Hintergrund gespielt?
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока.
Wir brauchen eine vergleichbare Formel für den Nahen Osten.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока.
ISTANBUL - Eine Welle schrecklicher Gewalt überrollt weite Teile des Nahen Ostens.
Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока.
Wir bauen festere Beziehungen zum erweiterten Nahen Osten auf.
Последствия для Ближнего Востока и близлежащих территорий могут оказаться губительными.
Die Folgen davon könnten für den Nahen Osten und darüber hinaus tödlich sein.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
Die Regierung Obama hatte einen starken Start in Bezug auf den Nahen Osten.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока.
Aber eine Lösung der Palästinenserfrage ist nicht automatisch auch die Lösung aller Probleme des Nahen Ostens.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
Jetzt sind die Rollen des islamischen Nahen Ostens und des Westens natürlich vertauscht.
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Aber den Nahen Osten betreffend haben die Vereinigten Staaten durchaus immer Einflussmöglichkeiten gehabt.
Мечтой американских завоевателей Ирака было создание стабильного, процветающего и демократического Ближнего Востока.
Der Traum der amerikanischen Invasoren des Irak war die Schaffung eines stabilen, wohlhabenden und demokratischen Nahen Ostens.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Derartige Strukturen herrschen in großen Teilen Lateinamerikas vor, im arabischen Nahen Osten und in Afrika.
Когда-то у палестинцев была репутация одного из самых высокообразованных народов Ближнего Востока;
Die Palästinenser standen früher im Ruf, die am besten ausgebildeten Menschen im Nahen Osten zu sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung