Beispiele für die Verwendung von "больше всего" im Russischen

<>
Больше всего нас интересует информация Was können wir mit diesen Informationen machen?
и это интересует меня больше всего. Und daran bin ich sehr interessiert.
Нелюбимые маленькие девочки страдают больше всего. Ungeliebte kleine Mädchen sind am schlechtesten dran.
Вот этот понравился мне больше всего. Das hier gefiel mir am besten.
Больше всего, я просто удивлялся открытиями. Fast immer war ich einfach überrascht von all dem, was ich dort vorfand.
Какая телепередача тебе больше всего нравится? Welche Fernsehserie magst du am liebsten?
Но больше всего святынь в Иерусалиме. Die meisten Heiligtümer finden sich jedoch in Jerusalem.
на которую возлагается больше всего надежд. Und die hoffnungsvollste Supermacht, für die restliche Zeit.
Какие фрукты ты любишь больше всего? Welche Früchte magst du am liebsten?
Я хочу этого больше всего на свете. Das will ich mehr als alles andere.
Но вот эти мне нравятся больше всего. Aber diese hier finde ich wirklich cool.
Больше всего развивающих игр сегодня - обычные карточки. Die meisten Bildungsspiele, die es gibt, sind eigentlich Leselernkarten.
Я люблю тебя больше всего на свете! Ich liebe dich über alles in der Welt!
Больше всего поражало волевое выражение его глаз. Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.
Управление солнечной радиацией подает больше всего надежд. Besonders vielversprechend scheint dabei das Sonneneinstrahlungsmanagement zu sein.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. Das ist der Teil der Antarktis, um den wir uns sorgen.
И больше всего от этого выиграет Германия. Davon würde allerdings hauptsächlich Deutschland profitieren.
А больше всего от этого страдают бедняки. Und die Armen sind am stärksten davon betroffen.
Это то, чего я больше всего хочу. Das ist es, was ich am allermeisten will.
"Что вас в жизни больше всего удивляет?" "Was halten Sie für die größte Überraschung in Ihrem Leben?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.