Beispiele für die Verwendung von "большего" im Russischen mit Übersetzung "mehr"

<>
Можно ли требовать большего от президента? Kann man von einem Präsidenten wirklich mehr verlangen?
Она всегда ждёт от нас большего. Sie erwartet ständig mehr von uns.
И большего я предложить не могу. Ich habe nicht mehr als das.
Мы действительно достигаем большего в игровых мирах. Wir erreichen in Spielwelten mehr.
Но от него ожидают чего-то большего. Doch wird von ihm mehr benötigt und sollte auch erwartet werden.
но если доктор заботлив, он достигает большего. Als fürsorglicher Arzt aber kann man noch mehr tun.
а производство большего количества товаров завтра уменьшит инфляцию. und die zukünftige Produktion von mehr Waren wird die Inflation verringern.
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. In ihrer aktuellen Situation nach der Krise könnte die Welt kaum mehr verlangen.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего. Doch wollen viele in der Öffentlichkeit und den Medien mehr.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Man nimmt den Gewinn und schaltet noch mehr Werbung.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr.
Так почему сингапурцы не имеют большего количества детей? Also warum bekommen die Singapurer nicht mehr Kinder?
Возможно, он бы добился большего во второй срок. Vielleicht hätte er in einer zweiten Amtszeit mehr getan.
"Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего. "Bauen wir Brücken", und ganz ernsthaft möchte ich mehr als das tun.
В общем, я был очарован и хотел большего. Das hat mich also richtig umgeworfen, und ich wollte mehr.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Doch das äthiopische Volk verdient mehr von seiner Regierung.
"В Германии, Италии, Франции мы можем достигнуть намного большего". "In Deutschland, Italien oder Frankreich können wir viel mehr erreichen."
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива. Wir müssen den perversen Anreiz mehr Benzin zu verbrauchen beseitigen.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Aber die Demonstranten in Kairo, Tunis und Sana wollen viel mehr.
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего. Eingie denken, man sollte ihr mehr Schuld geben, andere meinen weniger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.