Beispiele für die Verwendung von "в виде" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle323 in form von34 andere Übersetzungen289
Вот диаграмма в виде вязания крючком. Hier ist das gehäkelte Diagramm.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. Denn letzten Endes ist Gott der Messias.
Нельзя изображать любовь в виде диаграммы. Man darf Liebe nicht als Graph darstellen.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Erfolge bringen ihre eigene Belohnung - in Form umgehender Bestrafung!
У Тома есть подушка в виде Пикачу. Tom hat ein Pikachū-Kissen.
Как записать это в виде красивенькой программы? Wie verpackt man es in einer netten, kleinen Software?
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Stellen Sie sich urbane Geografie als Archipel vor.
Мы можем представить себя в виде шумового канала. Wir können uns selbst als verrauschten Sender sehen.
Это табу мы вам дарим в виде бонуса. Das ist ein Bonus-Tabu.
и станция представляется в виде одного гигантского глаза. Die Raumstation wird ein riesiges Auge sein.
В результате многие представляют Европу в виде большого рынка. Daraus ergibt sich der Eindruck von Europa als Marktplatz.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей. Und man kann das betrachten im Sinne einer spieltheoretischen Ergebnismatrix.
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. Also haben wir dieses Fokus Diagramm gemacht.
Здесь неокортекс изображён в виде прямоугольника поверх старого мозга. Ich werde den Neocortex hier durch diese Box repräsentieren die auf dem alten Gehirn sitzt.
Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа. Das hier ist unser gehäkelter Aufruf, ein gebleichtes Riff.
которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа. Und das ist unsere große Enthüllung für heute.
Это были самые простейшие виды клеток в виде масляных клеток. Diese kleinen Öltröpfchen waren im Sinne die primitivste Zellenform.
Во-первых, он представляет себе политику в виде футбольного матча. Als erstes stellt er sich Politik wie ein Fußballspiel vor.
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов. als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
И вы можете даже TED представить в виде потенциальных "линз". Sie könne sich TED als potenzielle Linse vorstellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.