Beispiele für die Verwendung von "в любом случае" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle242 in jedem fall46 auf jeden fall29 andere Übersetzungen167
В любом случае, вот книга. Wie auch immer, hier ist das Buch.
В любом случае совокупный спрос снизится. Aufgrund beider Tatsachen wird die Gesamtnachfrage sinken.
В любом случае мы не виноваты Uns trifft keinerlei Schuld
Но сокращение в любом случае неизбежно. Eine Schrumpfung wird es aber so oder so geben.
В любом случае, так обнаруживаются цифры. Wie auch immer, so wurden die Zahlen offengelegt.
В любом случае, одно кажется определенным: Eines ist jedenfalls klar:
Мы делаем это в любом случае." Wir machen das automatisch."
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация. Entweder ist das eine richtig oder das andere, aber nicht beides zugleich.
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд Wie dem auch sei, hier ist der ehemalige Verteidigungsminister Rumsfeld.
В любом случае, я решил взять паузу. Nun, ich beschloss, dass ich eine Pause brauchte.
В любом случае, это Германия начала войну. Und außerdem war es Deutschland, das den Krieg begann.
В любом случае вы объединяете эти ресурсы. Aber man bringt diese Ressourcen zusammen.
Но, в любом случае, все это относительно: Aber alles ist relativ:
В любом случае, в чем заключается эта теория? Was besagt diese Theorie überhaupt?
В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации. Sie bekommen das Beste aus beiden Welten.
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае. Vielleicht wird Europa einen derartigen Boom auch einfach so erleben.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: Für Protest war es jedenfalls zu spät:
В любом случае я с тобой не согласен. In jedem Falle bin ich mit dir nicht einer Meinung.
В любом случае последствия обещают быть далеко идущими. So oder so dürften die Folgen weitreichend sein.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно. Jetzt ist es jedenfalls zu spät, eine derartige Säule zu schaffen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.