Beispiele für die Verwendung von "важна" im Russischen
Übersetzungen:
alle2503
wichtig2205
bedeutend120
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
andere Übersetzungen65
Борьба с коррупцией жизненно важна - не только потому, что это просто правильно, но и потому, что если с ней не бороться, она будет вредить всем нам.
Korruption zu bekämpfen ist lebenswichtig, nicht nur, weil dies moralisch richtig ist, sondern auch, weil wir sonst alle davon in Mitleidenschaft gezogen werden.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна.
Der Reaktion aufgeklärter Gemeinschaften kommt daher einige Bedeutung zu.
Я думаю, эта история важна сейчас.
Ich hoffe, dass es eine Geschichte ist, die für uns alle etwas bedeutet.
Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей.
Innerhalb der Familie ist die Unterstützung der Eltern bedingungslos.
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна.
Und der Rest von Ihnen, Sie zählen auch, Sie sind auch von Bedeutung.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
In diesem neuen Kontext ist Solidarität so entscheidend wie nie zuvor.
Они знают также, что каждая тренировка очень важна.
Sie wissen auch, dass jede Trainingseinheit ausschlaggebend ist.
ВТО больше, чем переговоры, и более важна по значению".
Die WTO ist größer als die Runde und reicht über sie hinaus."
К несчастью, страна происхождения очень важна в этом отношении.
Unglücklicherweise ist diesbezüglich sein Herkunftsland von höchster Bedeutung.
Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать.
Solarenergie kann es schaffen, und darin müssen wir sicherlich vorankommen.
Важна их роль и влияние на ваше поведение в прошлом.
Es ist, welche Rolle diese helle und dunkle Umgebung für Ihr Verhalten in der Vergangenheit gespielt haben.
И опять же получается, что спектральная чувствительность, здесь очень важна.
Es stellt sich wieder heraus, dass die spektrale Empfindlichkeit hier eine sehr große Bedeutung trägt.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность.
Ich habe es auf diese Art gemacht, weil die Hälfte des Publikums Wissenschaftler ist.
Знаете, публика, как вы, например, чрезвычайно важна для успеха любого выступления.
Wissen Sie, ein Publikum wie Sie, ja, ist die Show.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung