Beispiele für die Verwendung von "важно" im Russischen

<>
Очевидно проведение экспериментов очень важно. Natürlich ist es wichtig, zu experimentieren.
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме. Es ist so unglaublich bedeutend, eine neue Betrachtungsweise anzunehmen.
Это важно, и это важное изменение. Das ist bedeutsam, und es ist ein bedeutsamer Umschwung.
Что особенно важно, это должен быть план, принадлежащий самим этим странам и основанный на подходе, который признает критическую роль государственной поддержки и стимулов финансового сектора. Von entscheidender Bedeutung ist, dass dieser Plan von den Ländern selbst erarbeitet wird und auf einem Ansatz gründet, der die maßgebliche Rolle eines aktivierenden Staates und eines als Katalysator wirkenden Finanzsektors würdigt.
А я думаю наоборот, что очень важно решить мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно. Und ich denke, im Gegenteil, dass es sehr wichtig ist um die Probleme der Welt zu lösen, dass wir evolutionäre Biologie ernst nehmen.
Важно, чтобы изменения были естественными. Es ist wichtig, dass wir organisch weiterwachsen.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. Was bedeutend ist, ist, dass es nicht nur die helle und die dunkle Umgebung sind, die eine Rolle spielen.
И это важно для вас, не так ли? Und es ist bedeutsam, oder?
Не менее важно, воспримет ли остальной мир серьёзно приверженность порядку и демократии, о чем заявлено в документе о Новом экономическом партнёрства в целях развития Африки (NEPAD) и Учредительном акте нового Африканского Союза. Es geht auch darum, ob die übrige Welt die Bekenntnisse zur Demokratie und verantwortungsbewussten Regierungsführung in der Neuen Partnerschaft zur Entwicklung Afrikas (NEPAD) und der Gründungsakte der neuen Afrikanischen Union ernst nimmt.
Важно придерживаться именно этого определения. Es ist wichtig bei der Definition zu bleiben.
Кредитно-денежное благоразумие важно как никогда в среднесрочной и долговременной перспективе. Haushaltspolitische Umsicht ist mittel- und langfristig so bedeutend wie eh und je.
достаточно ли это важно, чтобы попасть в энциклопедию? Ist das bedeutsam genug, um in eine Enzyklopädie aufgenommen zu werden?
Ну вообще-то это важно. Das ist irgendwie wichtig.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают. Die zweite, ebenso bedeutende Lehre ist, dass die Unterstützung für extremistische Parteien nachlässt.
Не менее важно то, что многие факты были просто проигнорированы. Ebenso bedeutsam ist, dass ein großer Teil der Beweise einfach ignoriert wurde.
Для нас это очень важно. Und das ist uns so unglaublich wichtig.
Важно, чтобы они происходили в пределах структур и рамок, которые будут гарантировать принятие соглашения, если будут обсуждаться другие важные многосторонние вопросы. Es ist lebenswichtig, dass sie sich innerhalb von Strukturen und Bezugssystemen abspielen, die zur Einigung anregen, indem sie andere bedeutende multilaterale Fragen zur Diskussion stellen.
Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех. Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken.
Почему важно экономическое оздоровление Америки Warum die Erholung der USA wichtig ist
Это говорит не только о том, что у филиппинского правосудия есть шанс, а, что также важно, что филиппинцы дадут шанс правосудию. Das ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass das Recht auf den Philippinen eine Chance hat, sondern - und das ist ebenso bedeutend - dass die Philippinos ihm eine Chance geben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.