Beispiele für die Verwendung von "важный" im Russischen
Übersetzungen:
alle2499
wichtig2205
bedeutend120
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
andere Übersetzungen61
Этот жизненно важный источник капитала сокращается тревожными темпами - в январе на 8,4% годовых.
Diese lebenswichtige Kapitalquelle sinkt alarmierend - im Januar um 8,4%, verglichen mit dem Vorjahresmonat.
Но, если правительства не проявят решимости в отношении ограничения выбросов парниковых газов после 2012 года, рынок квот останется нестабильным, а частный сектор - жизненно важный для успеха рынка - вряд ли расширит свое участие в сколько-нибудь значительной степени и вряд ли проявит в этом отношении постоянство.
Ohne ein Bekenntnis der Regierungen, die Treibhausgase auch über das Jahr 2012 hinaus zu reduzieren wird der Emissionsmarkt allerdings unsicher bleiben und der - für den Markt lebenswichtige - private Sektor wird seine Teilnahme daran wahrscheinlich auch nicht in sinnvoller und nachhaltiger Weise ausbauen.
Сейчас CPA предстоит пройти самый важный тест:
Nun steht dem Abkommen die entscheidende Bewährungsprobe bevor, nämlich die für 9.
Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
Einige meinen, wir hätten einen Wendepunkt erreicht.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории.
Wir befinden uns an so einem entscheidenden Moment unserer gemeinsamen Geschichte.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
Aber auch für die Nichtdiskriminierung im Handel gibt es überzeugende Argumente.
модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию;
Die Modelle rationaler Erwartungen haben Wesentliches zur Wirtschaftstheorie beigetragen;
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
Es ist eines der Fundamente, damit sich unser Land erholen kann.
В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет?
Was ist die größte Revolution der Wissenschaft in den letzten 10, 15 Jahren?
И встает очень важный вопрос, суть которого заключается в следующем:
Und es bringt eine existentielle Frage auf, die da lautet:
Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон.
Also die Hauptflasche, das ausschlaggebende Teil ist diese Sauerstoffflasche hier.
Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
Freunde in hohen Positionen versicherten ihm, er sei für die Wirtschaft von großem Wert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung