Beispiele für die Verwendung von "ваших" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1305 ihr1153 eu96 andere Übersetzungen56
Сохранение ваших достижений будет невозможно. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern.
Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen.
Это возможно лишь в ваших иллюзиях. Das ist etwas, das nur in Deiner Illusion existiert.
Интересно, таким было течение ваших мыслей? Ich stelle mir vor, was in diesem Raum gerade passiert ist.
Ну а как насчет ваших базовых ценностей? Aber wie steht es um Deine zentralen Werte?
Потому что она происходит на ваших глазах. Denn Sie können direkt beobachten, wie es geschieht.
Звук ваших шагов в темноте вызывает беспокойство. In der Dunkelheit werden die Schritte unsicher.
Узрите, как на ваших глазах создается счастье. Man kann zusehen, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab.
На странице 474 в ваших книгах, если вы следите: Das ist auf Seite 474 der Taschenbuchausgabe, wenn Sie gerade mitlesen:
Вы меняете своё поведение и меняется ход ваших мыслей. Man ändert seine Gewohnheiten und das verändert den Geist.
где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. in der das Aufblühen einer Blume verschnellert wird.
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Nun, Forscher haben Milliarden von Steuergeldern ausgegeben, um genau das herauszufinden.
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. Sie versprechen auch, dass sie nur den Kern der Nachrichten transkribieren.
но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед Aber wenn man es in der Hand hält, kann es sich einem zuwenden, sich verdicken.
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений. Der Westen würde nicht guten Absichten allein nachgeben.
Если вы разрешите Гуглу, он будет хранить историю ваших поисковых запросов. Wenn du es Google erlaubst, sagt es dir deine Such-Historie.
Движок в ваших мозгах начинает работать, и вы хотите этого человека. Die Maschine im Gehirn beginnt zu arbeiten und man begehrt die Person.
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах. Wenn Sie jemanden mögen, sieht er oder sie für Sie besser aus.
Какой процент ваших решений попадает в девятиминутную категорию, а какой в часовую категорию? Wissen Sie wie viele Entscheidungen Sie in der neun Minuten Kategorie treffen gegenüber derjenigen in der eine Stunde Kategorie?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.