Beispiele für die Verwendung von "век" im Russischen mit Übersetzung "zeitalter"

<>
Свободная торговля в век терроризма Freier Handel im Zeitalter des Terrors
Каждый век дает свои ответы. Jedes Zeitalter bringt seine eigenen Antworten hervor.
В цифровой век верно противоположное: Im digitalen Zeitalter gilt das Gegenteil:
Укрощение финансов в век строгой экономии Die Zähmung der Finanzwirtschaft im Zeitalter der Sparmaßnahmen
Это был золотой век финансового сектора. Es war das goldene Zeitalter der Finanzwirtschaft.
Мы живём в век ядерной энергии. Wir leben im Zeitalter der Kernenergie.
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Это не означает, что кончился век государства. Das bedeutet nicht, dass das Zeitalter des Nationalstaates vorüber ist.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов. Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным. Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её. Wir leben in einem Zeitalter, in dem das traditionelle Buch aussterben und mit Sicherheit durch das elektronische Buch ersetzt werden wird.
Итак, сейчас мы живём в век пост-бюрократический, где становится возможной истинная власть народа. Wir leben also nun in einem nachbürokratischen Zeitalter, in dem echte Bürgermacht möglich ist.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами. Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden.
Тысячу лет назад, "золотой век" ислама также был тем временем, когда исламская наука правила миром. Die Blütezeit des Islam vor eintausend Jahren war auch das Zeitalter, in dem die islamische Wissenschaft die Welt anführte.
Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные. Sie wäre darüber hinaus unrealistisch, denn im gegenwärtigen Zeitalter der Globalisierung würde jede Behauptung demokratischer Verhältnisse als eindeutig falsch entlarvt werden.
В сегодняшний глобальный век Азия, Ближний Восток и даже возможно Африка являются более важными приоритетами для США. Im aktuellen globalisierten Zeitalter werden Asien, der Nahe Osten und vielleicht sogar Afrika für die USA größere Prioritäten darstellen.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации". "Die Menschen des elektronischen Zeitalters haben keine Umwelt außer dem Globus und keine Beschäftigung außer dem Sammeln von Informationen."
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - в зависимости от того как его измерять - от 40 до 60 лет. Und die Haushaltsgeräte, das goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte dauerte wirklich - es hängt davon ab, wie man es messen will - aber es dauerte irgendwo zwischen 40 und 60 Jahren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.