Beispiele für die Verwendung von "вернулись" im Russischen

<>
Наши дети вернулись в школы. Unsere Kinder gehen wieder zur Schule.
Мы вернулись к обломкам "Титаника". Wir kehrten zum Wrack der Titanic zurück.
а из похода вернулись только 16. Nur 16 Leute überlebten diese Reise.
Мы все вернулись на Землю гуманистами. Wir kamen alle als Humanisten zurück..
Итак, мы все вернулись в комнату. Wir sind alle zurück zuhause.
Я знала, что вы бы вернулись. Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
Я знал, что вы бы вернулись. Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
Я хочу, чтобы вы вернулись туда. Ich möchte, dass Sie sich hinein versetzten.
Эти молодые люди не вернулись домой. Diese jungen Menschen gingen nicht nach Hause.
Они вернулись, и получили степени магистров образования. Sie sind zurückgegangen und haben ihren Master in Pädagogik gemacht.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut.
Мои дети вернулись, чтобы жить с нами. Meine Kinder kamen zurück um mit uns zu leben.
Я знал, что вы бы вернулись домой. Ich wusste, dass ihr nach Hause kämet.
Я знала, что вы бы вернулись домой. Ich wusste, dass ihr nach Hause kämet.
Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации. Die Börsenkurse kehrten auf ihr Niveau vor der Falschmeldung zurück.
Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой: Im Zuge des vermehrten Wohlstands in diesen Ländern kehrten die Emigranten zurück:
Но полные впечатлений мы вернулись обратно в наш отель Aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück
Они все вернулись в сельский район, откуда они родом. Sie alle sind zurück gezogen in die ländlichen Gegenden aus denen sie gekommen sind.
Эта стратегия не сработала, и юристы вернулись к агитации. Diese Strategie schlug fehl, und die Juristen gingen wieder auf die Straße.
Внезапно вернулись ужасно разрушительные подстегиваемые поведением толпы финансовые кризисы: Internationale Finanzkrisen mit immenser Zerstörungskraft griffen um sich:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.