Beispiele für die Verwendung von "ветры" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle132 wind130 andere Übersetzungen2
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет. Weil die Winde in der Antarktis so extrem sind, dass sie alles andere wegblasen würden.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения. Stärkere Winde, ausgelöst vom Austrocknen der Erdoberfläche, können die Luftverschmutzung verringern.
Он утверждал, что "дуют ветры войны" и что само объявление о договоре "может перерасти в трагедию". Er behauptete, dass die "Winde des Krieges wehen" und dass die Ankündigung des Militärabkommens "zu einer Tragödie führen kann".
И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться. Und das liegt daran, dass der Everest so hoch ist, dass er im Jetstream liegt und andauernd Winde die Flanke scheuern, so dass sich kein Schnee ansammeln kann.
ВЕСНА приготовила холодный сюрприз на юге Южной Австралии, принеся проливные дожди и сильные ветры, которые повлияли на полеты в Аэропорту Аделаиды. Der FRÜHLING hat Südaustralien eine winterliche Überraschung beschert, mit heftigen Schauern und starkem Wind, die Flüge vom Flughafen Adelaide aus beeinträchtigten.
Изменятся ли политические ветры, придавая новую силу экономической либерализации, появятся ли на сцене политические деятели, подобные британскому премьеру Маргарет Тэтчер или президенту США Рональду Рейгану, пышущие огнем перемен? Wird sich der politische Wind drehen und der wirtschaftlichen Liberalisierung neue Kraft verleihen, und werden dabei an Margaret Thatcher aus Großbritannien oder Ronald Reagan aus den USA erinnernde Politiker, die das Feuer des Wandels verströmen, ans Ruder kommen?
Так вот куда ветер дует! Daher weht also der Wind!
Ветер шевелит занавески на окне. Der Wind bewegt die Vorhänge am Fenster.
кто сеет ветер, пожнет бурю. wer Wind säet, wird Sturm ernten.
Вчера просто был сильный ветер. Wir hatten letzte Nacht etwas Wind.
Дождалась ветра и поднесла полотно. Ich wartete, bis Wind aufkam, und hielt dann die Leinwand hoch.
Ветер переносит семена на большие расстояния. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
Ветер, солнце и новые энергетические сети. Wind, Sonne und ein neues Energiesystem.
Сильный ветер срывал с деревьев листья. Ein starker Wind entlaubte die Bäume.
Ветер ли там или опасный хищник? Ist es nur der Wind oder ein gefährliches Raubtier?
Дверь открывается и закрывается от ветра. Die Tür wird vom Wind geöffnet und geschlossen.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. Wenn der Wind weht dreht es sich und erzeugt.
Когда-нибудь я буду бегать как ветер. Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
От холодного ветра у меня болит голова. Wegen des kalten Windes habe ich Kopfschmerz.
Если добавить немного энергии ветра и волн, Dann fuegt man ein wenig Energie hinzu vom Wind und den Wellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.