Beispiele für die Verwendung von "ветряная энергетика" im Russischen

<>
Фактически, ветряная энергетика имеет самой малую потребность в территории среди всех источников. Eigentlich ist die CO2 Bilanz für Windenergie die kleinste von allen Energiequellen in der Welt.
Для ветряной энергетики потребность в территории больше, но покрытие территории намного меньше. Für Windenergie ist die Fläche viel größer, aber die Standfläche ist kleiner.
Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической. Windenergie braucht durchschnittlich ungefähr zwei bis fünf Jahre genauso wie konzentrierte Solarenergie und Photovoltaik.
Всё что правительствам следует делать - это стимулировать инновационную экономику, а не бесконечные дороги, ветряную энергетику и прочие строительные проекты. Die Regierungen sollten eine innovative Wirtschaft "stimulieren", keine endlosen Straßen, Windenergie und andere Bauprojekte.
либо ветряная, либо ядерная энергетика. Man kann entweder Wind- oder Atomkraft haben.
Ветряная энергия - это здорово. Wind ist wunderbar;
Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда. Nahrung ist genau so wichtig wie Energie, Sicherheit, die Umwelt.
И так, и эта ветряная мельница, она что - проработала? Also, und dieses Windrad - funktioniert es?
Эти иллюстрации о том, что ядерная энергетика каким-то образом приводит к эмиссии парниковых газов - многие исследователи предполагают, что "Да, война будет неизбежна, а потому будут гореть города и прочее", что мне кажется довольно деликатным подходом. Diese Diagramme, die zeigen, dass Atomkraft irgendwie viele Treibhausgase ausstößt - viele von diesen Studien sagen auch, "Natürlich wird Krieg unvermeidbar sein und deshalb werden wir brennende Städte und so weiter haben," das ist ziemlich raffiniert ein bisschen, meine ich.
Как вам видно, ветряная и концентрированная солнечная энергия дают самую низкую эмиссию СО2, что и показано на диаграмме. Und wie Sie sehen, haben Wind- und konzentrierte Solarenergie die niedrigsten CO2 Emissionen, wenn Sie auf die Grafik schauen.
Но дело в том, что ядерная энергетика не нужна. Die andere Sache ist, dass wir keine Atomenergie brauchen.
Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности. Ich möchte sehr gern etwas an der vierter Stelle haben, aber in Form von dauerhafter, sauberer, vergrösserbarer Energie, [Solar-], Wind- und andere erneuerbaren Energien sind noch nicht soweit, weil sie unbeständig sind.
В реальности сейчас в 21-й стране имеется ядерная энергетика. Die Realität ist, dass 21 Staaten Atomkraft haben, oder?
Ветряная мельница. Das Windrad.
Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика. Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung.
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия. Eine Möglichkeit ist eine Verlagerung auf kohlenstofffreie Energiequellen, zum Beispiel erneuerbare Energien (Solar- und Windenergie) und Kernenergie.
Затем мы приложим эти знания к другим областям, таким, как энергетика, экология, политическое законодательство и этика, предпринимательство, с тем, чтобы эта новая технология вошла в жизнь людей. Danach werden wir sie in anderen Gebieten anwenden, wie Energie, Ökologie, Politik, Recht, Ethik und Unternehmertum, so dass die Menschen diese neuen Technologien in die Welt tragen können.
Возьмем наугад Лонг Бич, Калифорния, здесь можно зайти и увидеть суммы, которые тратятся по разным направлениям, как например, энергетика. Um mal ein willkürliches Beispiel zu nennen, Long Beach, Kalifornien, kann man sich angucken wieviel Fördersmittel sie für Sachen wie Energie ausgegeben haben.
И, хотя антиядерные настроения в Европе очень сильны - и продолжают усиливаться, даже во Франции, - ядерная энергетика будет оставаться частью глобального энергетического баланса на протяжении десятилетий просто потому, что большая часть Азии (в том числе Китай, Индия, Южная Корея и Япония) будут оставаться ее основными пользователями. Und obwohl die kernkraftfeindliche Stimmung in Europa sehr ausgeprägt ist - und dies zunehmend selbst in Frankreich - wird die Kernenergie für die kommenden Jahrzehnte Teil des globalen Energiemix bleiben, schon weil ein großer Teil Asiens (darunter China, Indien, Südkorea und Japan) sie weiter im starken Maße nutzen wird.
Одной из областей, "созревших" для институционального механизма, является энергетика. Energie ist ein Bereich, in dem eine institutionelle Lösung fällig ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.