Beispiele für die Verwendung von "вещами" im Russischen mit Übersetzung "ding"

<>
Они были бы озадачены многими вещами. Sie würden über viele Dinge erstaunt sein.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами. Ich möchte abschließen mit zwei Dingen.
Как мы справимся с такими вещами как мобильность? Wie gehen wir mit Dingen wie Mobilität um?
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами. Also können wir einige ziemlich verblüffende Dinge tun.
Первые два с половиной года мы занимались четырьмя вещами: Also waren es vier Dinge, die wir die ersten zweieinhalb Jahre gemacht haben:
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert.
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы. In Wirklichkeit, sind viele Auswahlmöglichkeiten zwischen Dingen, die gar nicht so unterschiedlich sind.
И мы можем так делать со многими другими вещами Das kann man auch mit anderen Dingen machen.
Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы. Und so kann man Dinge skalieren, die viel kleiner als Mikrochips sind.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. Sie haben heute viele davon gesehen, als alle mit den tollen Dingen geprahlt haben, die sie getan haben.
наполнять свои работы вещами характерными для вас, даже если они постоянно меняются. die Arbeit die man macht, mit dem spezifischen Dingen anzureichern, die einen zu dem machen, was man ist, selbst, wenn diese Dinge sich immer verändern.
В общем, он на это подсел, а потом стал заниматься и другими вещами. Er blieb daran hängen und began neue Dinge zu tun.
Они хотят заниматься практическими вещами, хотят работать, хотят, чтобы образование что-то значило. Sie wollen Dinge tun, sie wollen ihre Hände schmutzig machen, sie wollen wirkliche Bildung.
Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами. Was ich machen will, ist der Welt zu zeigen, dass die kleinen Dinge die größten sein können.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами. Ich weiß von vielen Leuten in diesem Raum dass sie bereits wirklich interessante Dinge tun.
Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами. Wenn unser Streben unbegrenzt ist, leitet uns dies dazu zu lügen, zu stehlen, zu betrügen, andere zu schädigen, Dinge von wirklichem Wert zu opfern.
Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном. Jetzt haben wir also ein neues Universum, das sich auf die Dinge beschränkt, die mit Bill Clinton zu tun haben.
Как это можно сделать максимально просто, максимально дешево, максимально функционально и максимально сочетаемо с другими вещами? Wir machen wir Dinge so einfach als möglich, so günstig als möglich, so funktionell als möglich und so frei verknüpfbar als möglich?
И что по сути в корне меняет наши взаимоотношения с вещами, с материальным в нашей жизни. Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben.
мы создаем, окружая себя стимулами, достижениями человека, историей, вещами, которые двигают нами и делают нас людьми. Wir werden kreativ, indem wir uns mit Reizen umgeben, mit menschlichen Errungenschaften, mit Geschichte, mit den Dingen, die uns antreiben und uns menschlich machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.