Beispiele für die Verwendung von "видимых" im Russischen mit Übersetzung "zu gesicht bekommen"
Übersetzungen:
alle2569
sehen2319
erkennen129
sichtbar36
schauen34
offensichtlich21
scheinbar8
wahren7
zu gesicht bekommen4
sich wahren3
sich schauen2
andere Übersetzungen6
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Wenn der Arbeitgeber nur den Lebenslauf zu Gesicht bekam, hatte Schönheit keinen Einfluss die Entscheidung.
В конце концов, именно реклама оплачивает значительную часть информации, которую мы видим (включая данную газету).
Schließlich wird ein Großteil der Inhalte, die viele von uns zu Gesicht bekommen, durch Werbung finanziert (so auch in dieser Zeitung).
Мы хотим, чтобы люди ожидали видеть информацию подобного рода, точно так же, как они сегодня ожидают увидеть информацию о продовольственных продуктах или одежде.
Wir wollen, dass die Menschen erwarten, derartige Informationen zu Gesicht zu bekommen, genau wie sie jetzt Informationen über ein Lebensmittel oder ein Kleidungsstück erwarten.
К концу 2007 года Федеральная резервная система и Казначейство США скорее всего уже видели по крайней мере один отчет, утверждавший, что только массированные инвестиции в целях поддержки субстандартных ипотечных кредитов могут предотвратить катастрофу.
Ende des Jahres 2007, beispielsweise, hatten die Fed und das US-Finanzministerium höchstwahrscheinlich zumindest einen Bericht zu Gesicht bekommen, in dem stand, dass nur eine massive Intervention zur Stützung von Subprime-Krediten eine Katastrophe verhindern könnte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung