Beispiele für die Verwendung von "виртуальные" im Russischen
И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием
Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern.
Наверное первый урок для Западных политиков должен заключаться в том, что виртуальные предприятия опираются на культуру доверия.
Vielleicht die erste Lektion für die politischen Entscheidungsträger im Westen ist, dass virtuelle Unternehmen auf einer Kultur des Vertrauens beruhen.
Крайне важно то, что поскольку виртуальные миры зеркально отражают мир реальности, разработчики игр понимают какая огромная ответственность лежит на них за все то, что происходит в игре.
Da diese virtuellen Welten immer weiter die reale Welt spiegeln, in der wir leben, ist es unerlässlich, dass Videospieleentwickler erkennen, dass sie eine unglaubliche Verantwortung haben.
И, конечно, побочный результат всего этого - это виртуальные модели любой интересующей части Земли с чрезвычайно богатым содержанием, собранные не только со съемок местности и изображений со спутника и из всего такого прочего, но и из коллективной памяти.
Und natürlich, Nebenprodukt all dessen sind die immens reichen virtuellen Modelle von jedem interessanten Teil der Erde, die nicht nur durch Überflüge oder Satellitenbilder und so weiter erhalten wurden, sondern durch kollektive Speicher.
Эта программа создаёт виртуальную реальность.
Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Diese Aufnahmen stammen von einer virtuellen Autopsie.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Der Terrorismus ist eine gewalttätige Version eines "agilen virtuellen Unternehmens."
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Eine "virtuelle Zivilgesellschaft" ist im Entstehen.
Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe.
Dies ist ein Screenshot aus der virtuellen Welt, Entropia Universe.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Sicherlich ist die virtuelle Realität eine relativ junge Technologie.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
Anders gesagt, müssen sie virtuelles Land von der Stadt kaufen.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального".
Die Probleme der kommunistischen Führer Chinas mit dem Internet, sind alles andere als "virtuell".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung