Beispiele für die Verwendung von "вкладывать" im Russischen
Übersetzungen:
alle95
anlegen4
hereinstecken2
hineinlegen2
an|legen2
verschachteln1
fest legen1
bei|tragen1
andere Übersetzungen82
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
Man muss der Türkei ihre jüngsten, umfangreichen Investitionen in nachhaltige Technologien zugutehalten.
Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.
Wir müssen es dort investieren, wo es sich vermehren kann.
И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку.
Aber wenn du in Bildung invenstierst, dann werden wir bald in der Lage sein Afrika zu verändern.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий.
Wir müssen daher effektiv in technische Innovation investieren.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии.
Industrienationen und Entwicklungsländer müssen gleichermaßen in die Reduktion der Emissionen investieren.
Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали - в золото.
Die Zentralbanken in den Schwellenländern diversifizierten ihre Portefeuilles, indem sie Dollars verkauften und in Gold investierten.
Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
Doch gibt es keinen allgemein zutreffenden Grund dafür, aggressiv in Superstar Cities zu investieren.
Радикальные исламисты поняли это давным-давно и стали вкладывать свои ресурсы в школы.
Radikale Islamisten haben dies schon vor langer Zeit erkannt und ihre Ressourcen in Schulen gesteckt.
С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности.
Auf der einen Seite muss die US-Regierung mehr investieren, um die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit zu fördern.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов.
Es heisst, Profit zu nehmen und es weiterzuleiten, in den Schutz der ökologischen Ressourcen.
В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние.
Darum begann es sich auch für die Eltern zu lohnen, in die Bildung und das Wohlergehen ihrer Töchter zu investieren.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы?
Warum sollte man auch investieren, um die Talente vor Ort aufzubauen, wenn man sie aus dem Ausland anwerben kann?
Он исследует причины, которые побуждают людей вкладывать столько времени, энергии и денег в виртуальные миры.
Er untersucht, warum Menschen so viel Zeit, Energie und Geld in Online-Welten verbringen.
Вы говорите, что хотите изменить республику, но собственные деньги особо в это вкладывать не хотите.
Sie sagen, dass Sie die Republik verändern wollen, aber Ihr eigenes Geld möchten Sie nicht darin investieren.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни.
Ausländische Investoren könnten in gesunde afrikanische Arbeitskräfte investieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung